Beni asla canlı ele geçiremeyeceksin!
- Je zult me nooit levend in handen krijgen.
Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.
- De kat was aan het spelen met een levende muis.
150 yaşına kadar yaşamak neredeyse imkansız mı?
- Is het bijna onmogelijk om te blijven leven tot je 150 bent?
İnsan yaşamak için yemeli, yemek için yaşamamalı.
- Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.
Ben o tür bir hayat yaşayamam.
- Ik kan zo niet leven.
O, hayatında gördüğü en güzel yüzdü.
- Het was het mooiste gezicht dat hij in zijn leven gezien had.
Erkek kardeşler gibi birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz, ya da aptallar gibi birlikte öleceğiz.
- We moeten samen leren leven als broeders, of we zullen samen sterven als dwazen.
İnsan yaşamak için yemeli, yemek için yaşamamalı.
- Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.
History is the teacher of life.
- De geschiedenis is de lerares van het leven.
Not for life, but for school do we learn.
- We leren niet voor het leven, maar voor school.
Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town.
- Levend op het platteland, zoals hij dat deed, kwam hij zelden in de stad.
I think my living with you has influenced your way of living.
- Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Cats have nine lives.
- Een kat heeft negen levens.
Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
- Iedereen kan een verschil maken in zijn eigen leven en daarmee gezamenlijk de wereld een betere plaats maken voor zichzelf en anderen om zich heen.
It's not possible for humans to live forever.
- Mensen kunnen niet eeuwig leven.
I can't live that kind of life.
- Ik kan zo niet leven.