Ara
Çeviri
Oyunlar
Programlar
Kayıt ol
Üye Girişi
Ayarlar
Blog
Hakkımızda
İletişim
Hesap
Üye Girişi
Kayıt ol
Ayarlar
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
ich kann
Almanca - Türkçe
ich kann
teriminin Almanca Türkçe sözlükte anlamı
i can
İlgili Terimler
ich
kann
nicht mehr
devam edemem
kann
ich
Yapamam
kann
ich
gehen?
gidebilir miyim?
womit
kann
ich
dienen?
ne arzu etmiştiniz?
Almanca - İngilizce
ich kann
teriminin Almanca İngilizce sözlükte anlamı
I am able
I can
İlgili Terimler
ich
kann
kaum glauben, dass …
it amazes me to think that …
ich
kann
nicht zum Treffen kommen und Michael auch nicht
I can't be at the meeting and nor can Michael
ich
kann
so halbwegs kochen.
I can cook, after a fashion
ich
kann
nicht mehr
I can not
'Die Qual der Wahl.
Ich
kann
mich nicht entscheiden, welches
ich
nehmen soll.'
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.'
'
Kann
ich
Sie als Spender vormerken?', 'Ja, Sie können mich mit 30 EUR eintragen
Can I put you down for a donation?', ' Yes, you can put me down for EUR 30.'
'
Kann
ich
heute abend ausgehen?' 'Na gut.'
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
Alles was
ich
zu seiner Rechtfertigung sagen
kann
, ist, dass …
All I can say in justification of his actions is that …
Also
ich
kann
mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass …
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that …
Also verschaukeln
kann
ich
mich selber!
And pigs might fly!
Also verschaukeln
kann
ich
mich selber!
And (maybe) pigs can fly!
Also verschaukeln
kann
ich
mich selber!
You (sure) could have fooled me
An meinen neunten Geburtstag
kann
ich
mich nur ganz dunkel erinnern.
I've only a vague recollection of my ninth birthday
Bei allem Verständnis, aber das
kann
ich
nicht tun.
Much as I sympathize, I can't do that
Bei diesem Lärm
kann
ich
mich nur schlecht konzentrieren.
I can just barely concentrate with this noise
Da
ich
selbst zwei Mädchen habe,
kann
ich
das Verhalten von Kindern ganz gut beu
Since I have two girls myself, I am a fair judge of children's behaviour
Da
kann
ich
Ihnen leider nicht zustimmen.
I don't agree at all, I'm afraid
Da
kann
ich
nicht mitreden.
I don't know enough about that to comment
Dabei
kann
ich
mich nicht recht entfalten.
It cramps my style
Dafür
kann
ich
nicht garantieren.
I can't guarantee that
Dagegen
kann
ich
nichts sagen.
I can't argue that away
Darf/
Kann
ich
Sie damit zitieren?
Can I quote you on that?
Das Komische (daran) ist, dass
ich
mich kaum daran erinnern
kann
.
The funny thing is I can't remember much about it
Das ist vielleicht eine Bildungslücke, mit der
ich
aber gut leben
kann
.
It's a blind spot of mine, perhaps, but one I'm happy to live with
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die
ich
verzichten
kann
.
This is the type of stupid remark I can do without
Das
kann
ich
Dir nachfühlen.
I can understand exactly how you feel
Das
kann
ich
Dir nachfühlen.
I know exactly how you must feel
Das
kann
ich
Ihnen so spontan nicht sagen.
I can't tell you offhand
Das
kann
ich
bestätigen.
I can attest to this
Das
kann
ich
bezeugen.
I can attest to this
Das
kann
ich
dir sagen!
You can be sure of that!
Das
kann
ich
doch nicht unterschreiben.
I can't guarantee for this
Das
kann
ich
gut nachempfinden.
I know exactly how you must feel
Das
kann
ich
gut nachempfinden.
I can understand exactly how you feel
Das
kann
ich
nicht versprechen.
I can give no such undertaking
Das
kann
ich
so nicht (im Raum) stehen lassen.
I can't let/allow that to go unchallenged
Das
kann
ich
unmöglich tun.
I can't possibly do this
Die Ferien sind die einzige Zeit, wo
ich
wirklich abschalten
kann
.
Holidays are the only time I can really switch off/tune out
Die Firma
kann
vor mir nicht erwarten, dass
ich
so mir nichts, dir nichts umzieh
The company can't expect me to move my home at the drop of a hat
Dieser Option
kann
ich
eigentlich nicht zustimmen.
I can't really agree with this option
Einen positiven Aspekt
kann
ich
dieser Entwicklung schon abgewinnen.
I can see one positive aspect to this development
Er hat gedacht, er
kann
mich täuschen, aber
ich
habe ihn durchschaut.
He thought he could fool me but I got wise to him
Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen
kann
ich
mir nichts
He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips
Es freut mich, wenn
ich
helfen
kann
.
I am glad to be of service
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen
kann
ich
nicht arbeiten.
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions
Gegen meine Gefühle dir gegenüber
kann
ich
nichts tun.
I can't help the way I feel about you
Hast du was an?
Kann
ich
reinkommen?
Are you decent? Can I come in?
Ich
freue mich immer, wenn
ich
meine Eltern sehen
kann
.
I always look forward to seeing my parents
Ich
fürchte,
ich
kann
Ihnen da nicht helfen.
I'm afraid I'm not in a position to help you
Ich
habe einen ziemlichen Schrecken bekommen,
kann
ich
dir sagen!
I was properly scared and no mistake!
Ich
kann
ja nichts dafür, dass
ich
großgewachsen bin.
It's really not my fault that nature made me tall
Ich
kann
jetzt gerade nicht zur Tür kommen,
ich
bin nicht angezogen.
I can't come to the door right now, I'm not decent
Ich
kann
nicht mehr tun als
ich
ohnehin schon tue.
I can do no more than I am doing
Ich
mache die Reise mit, wenn
ich
das mit meinen Eltern regeln
kann
.
I'll go on the trip if I can square it with my parents
Ich
muss sparen, wo
ich
kann
.
I have to economize where I can
Ich
nehme das einmal so hin, denn
ich
kann
es nicht kontrollieren.
I take her at her word, for I cannot go to see for myself
Ich
nehme mir den Tag frei, wenn
ich
das mit meinem Chef regeln
kann
.
I'll take the day off if I can square it with my boss
Ich
weiß,
ich
sollte mich nicht ärgern, aber
ich
kann
nicht anders.
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it
Isst du mit uns zu Mittag? -
Kann
ich
darauf/auf die Einladung ein andermal zurü
Are you coming for lunch with us? - Can I have/take a rain check (on the invitation)? I must get this finished
Kann
ich
Ihnen (irgendwie) behilflich sein?
May I be of service to you?
Kann
ich
Ihnen (irgendwie) behilflich sein?
Can I be of any service?
Kann
ich
Ihnen helfen?
Can I help you?
Kann
ich
auf andere Weise helfen?
Can I help in other ways?
Kann
ich
diese Steckdose/diesen Stecker da für mein Ladegerät nehmen?
Can I use this socket/plug for my charger?
Kann
ich
dir helfen?
Can I help you?
Kann
ich
dir helfen?
Let me help you!
Kann
ich
frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen?
Can I freeze or otherwise preserve fresh basil?
Kann
ich
ihnen helfen?
Let me help you!
Kann
ich
jeden Artikel einzeln bezahlen?
Can I pay for each item separately?
Kann
ich
mit EC-Karte bezahlen?
Can I pay by EC card?
Kann
ich
mit Kreditkarte bezahlen?
Can I pay by credit card?
Kann
ich
mit dir von Colorado nach Austin mitfahren?
Can I hitch a ride with you from Colorado to Austin?
Kann
ich
was dafür, wenn
ich
ein Virus krieg?
How is it my fault if I get a virus?
Können Sie mich anrufen, damit
ich
es abholen (kommen)
kann
?
Can you call me so I can come and get it?
Langatmige Fernsehserien vertrage
ich
nicht /
kann
ich
nicht leiden.
I can't stomach lengthy TV series
Langatmige Fernsehserien vertrage
ich
nicht /
kann
ich
nicht leiden.
I'm impatient of lengthy TV series
Leider
kann
ich
nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen.
I'm afraid I won't be able to come, because something has come up
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber
ich
kann
dich noch um 10:30 Uhr unte
My schedule is pretty full, but I can work you in at 10: 30
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange
ich
zurückdenken
kann
.
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember
Mit dieser Tätigkeit
kann
ich
mir ein bisschen dazuverdienen.
I can earn a bit of extra money with this job
Morgen arbeite
ich
nicht, also
kann
ich
mich einmal ausschlafen.
I'm not working tomorrow so I can have a lie-in
Ob das stimmt,
kann
ich
nicht sagen.
Whether this is true, I cannot say
Packen
kann
ich
am Abend vor unserer Abreise.
I can do my packing the night before we leave
Schneller
kann
ich
nicht laufen.
I can't run any faster
Sein Hund bellt zu laut, sodass
ich
nicht schlafen
kann
.
His dog barks too loudly so that I can't get any sleep
Sie ist eine ausgezeichnete Mitarbeiterin und
ich
kann
sie Ihnen uneingeschränkt
She is an excellent worker and I commend her to you without reservation
Soviel
kann
ich
allenfalls riskieren.
That's how much I can risk if the worst comes to the worst
Soweit
ich
mich erinnern
kann
, bin
ich
ihm nur einmal begegnet.
To the best of my recollection, I only met him once
Soweit
ich
mich erinnern
kann
, bin
ich
zu einer Besprechung noch nie zu spät gek
As far as I can remember, I've never been late to a meeting
Um die Wahrheit zu sagen,
ich
kann
mich nicht erinnern.
To tell you the truth, I don't remember
Und wenn Du mich schlägst,
ich
weiß (
kann
) es nicht!
It beats the shit out of me! /BTSOOM/
Vielleicht
kann
ich
es noch einmal/irgendwann einmal brauchen.
It may come in handy again (some time)
Warum das so ist,
kann
ich
dir nicht sagen.
Why that is the case, I can't tell you
Was
kann
ich
denn dafür, dass …
Is it my fault that …
Weiter
kann
ich
nicht mehr gehen.
I can't walk any further
Wenn du Geld brauchst,
kann
ich
dir welches borgen.
If you need money, I can lend you some
Wenn du daran interessiert bist,
kann
ich
dir nur raten, auf die Homepage zu geh
If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look
Wenn
ich
das durchstehen
kann
,
kann
ich
alles durchstehen.
If I can live through this, I can live through anything
Wenn
ich
diese Termine umschichte,
kann
ich
Sie noch unterbringen.
If I juggle these appointments around, I can fit you in
Wenn
ich
dieses Lied höre, muss
ich
weinen /
kann
ich
mir (die) Tränen nicht ver
I cannot refrain from crying when I listen to this song
Wenn
ich
etwas nicht leiden
kann
, dann sind es unehrliche Leute.
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere
Wenn
ich
mich jetzt nicht niederlege,
kann
ich
morgen nicht aus den Augen schaue
If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow
Wenn's ums Einkaufen geht,
kann
kann
ich
der Versuchung nie widerstehen
I can never resist temptation when it comes to shopping
Wie
kann
ich
das je wieder gutmachen?
How can I ever repay you?
Wie
kann
ich
ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
How can I provide feedback without making someone angry?
Wie
kann
ich
meinen Computer entsperren, wenn
ich
das Kennwort vergessen habe?
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
Wie
kann
ich
sie davon überzeugen, dass
ich
mich geändert habe?
How can I persuade her that I've changed?
Wo
kann
ich
dich erreichen, während du weg bist?
Where can I get in contact with you while you are away?
Wo
kann
ich
die Reinigungsmittel finden?
Where I can find the cleaning materials?
Womit
kann
ich
Ihnen dienen?
What can I do for you?
Womit
kann
ich
dienen?
Can I help you?
Zusammenfassend
kann
ich
sagen …
To sum up, I can say that …
sooft
ich
kann
whenever / as often as I can
soweit
ich
das beurteilen
kann
to the best of my knowledge /TTBOMK/
soweit
ich
sagen
kann
as far as I can tell /AFAICT/
und
ich
kann
zusehen/schauen, wo
ich
bleibe/wie
ich
zurechtkomme
and I'm left to cope on my own
wobei
ich
Ihnen aber im Augenblick nicht sagen
kann
, ob …
although I am at the moment unable to give you any information as to whether …
ich kann
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
Geçmiş
ich kann
Daha fazla...
Temizle
Favoriler
Daha fazla...
Temizle