ich kann

listen to the pronunciation of ich kann
Almanca - Türkçe
Almanca - İngilizce
I am able
I can
ich kann kaum glauben, dass …
it amazes me to think that …
ich kann nicht zum Treffen kommen und Michael auch nicht
I can't be at the meeting and nor can Michael
ich kann so halbwegs kochen.
I can cook, after a fashion
ich kann nicht mehr
I can not
'Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll.'
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.'
'Kann ich Sie als Spender vormerken?', 'Ja, Sie können mich mit 30 EUR eintragen
Can I put you down for a donation?', ' Yes, you can put me down for EUR 30.'
'Kann ich heute abend ausgehen?' 'Na gut.'
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
Alles was ich zu seiner Rechtfertigung sagen kann, ist, dass …
All I can say in justification of his actions is that …
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass …
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that …
Also verschaukeln kann ich mich selber!
And pigs might fly!
Also verschaukeln kann ich mich selber!
And (maybe) pigs can fly!
Also verschaukeln kann ich mich selber!
You (sure) could have fooled me
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern.
I've only a vague recollection of my ninth birthday
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun.
Much as I sympathize, I can't do that
Bei diesem Lärm kann ich mich nur schlecht konzentrieren.
I can just barely concentrate with this noise
Da ich selbst zwei Mädchen habe, kann ich das Verhalten von Kindern ganz gut beu
Since I have two girls myself, I am a fair judge of children's behaviour
Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.
I don't agree at all, I'm afraid
Da kann ich nicht mitreden.
I don't know enough about that to comment
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.
It cramps my style
Dafür kann ich nicht garantieren.
I can't guarantee that
Dagegen kann ich nichts sagen.
I can't argue that away
Darf/Kann ich Sie damit zitieren?
Can I quote you on that?
Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann.
The funny thing is I can't remember much about it
Das ist vielleicht eine Bildungslücke, mit der ich aber gut leben kann.
It's a blind spot of mine, perhaps, but one I'm happy to live with
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann.
This is the type of stupid remark I can do without
Das kann ich Dir nachfühlen.
I can understand exactly how you feel
Das kann ich Dir nachfühlen.
I know exactly how you must feel
Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen.
I can't tell you offhand
Das kann ich bestätigen.
I can attest to this
Das kann ich bezeugen.
I can attest to this
Das kann ich dir sagen!
You can be sure of that!
Das kann ich doch nicht unterschreiben.
I can't guarantee for this
Das kann ich gut nachempfinden.
I know exactly how you must feel
Das kann ich gut nachempfinden.
I can understand exactly how you feel
Das kann ich nicht versprechen.
I can give no such undertaking
Das kann ich so nicht (im Raum) stehen lassen.
I can't let/allow that to go unchallenged
Das kann ich unmöglich tun.
I can't possibly do this
Die Ferien sind die einzige Zeit, wo ich wirklich abschalten kann.
Holidays are the only time I can really switch off/tune out
Die Firma kann vor mir nicht erwarten, dass ich so mir nichts, dir nichts umzieh
The company can't expect me to move my home at the drop of a hat
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
I can't really agree with this option
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen.
I can see one positive aspect to this development
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut.
He thought he could fool me but I got wise to him
Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts
He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips
Es freut mich, wenn ich helfen kann.
I am glad to be of service
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun.
I can't help the way I feel about you
Hast du was an? Kann ich reinkommen?
Are you decent? Can I come in?
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann.
I always look forward to seeing my parents
Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen.
I'm afraid I'm not in a position to help you
Ich habe einen ziemlichen Schrecken bekommen, kann ich dir sagen!
I was properly scared and no mistake!
Ich kann ja nichts dafür, dass ich großgewachsen bin.
It's really not my fault that nature made me tall
Ich kann jetzt gerade nicht zur Tür kommen, ich bin nicht angezogen.
I can't come to the door right now, I'm not decent
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue.
I can do no more than I am doing
Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit meinen Eltern regeln kann.
I'll go on the trip if I can square it with my parents
Ich muss sparen, wo ich kann.
I have to economize where I can
Ich nehme das einmal so hin, denn ich kann es nicht kontrollieren.
I take her at her word, for I cannot go to see for myself
Ich nehme mir den Tag frei, wenn ich das mit meinem Chef regeln kann.
I'll take the day off if I can square it with my boss
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders.
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it
Isst du mit uns zu Mittag? - Kann ich darauf/auf die Einladung ein andermal zurü
Are you coming for lunch with us? - Can I have/take a rain check (on the invitation)? I must get this finished
Kann ich Ihnen (irgendwie) behilflich sein?
May I be of service to you?
Kann ich Ihnen (irgendwie) behilflich sein?
Can I be of any service?
Kann ich Ihnen helfen?
Can I help you?
Kann ich auf andere Weise helfen?
Can I help in other ways?
Kann ich diese Steckdose/diesen Stecker da für mein Ladegerät nehmen?
Can I use this socket/plug for my charger?
Kann ich dir helfen?
Can I help you?
Kann ich dir helfen?
Let me help you!
Kann ich frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen?
Can I freeze or otherwise preserve fresh basil?
Kann ich ihnen helfen?
Let me help you!
Kann ich jeden Artikel einzeln bezahlen?
Can I pay for each item separately?
Kann ich mit EC-Karte bezahlen?
Can I pay by EC card?
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
Can I pay by credit card?
Kann ich mit dir von Colorado nach Austin mitfahren?
Can I hitch a ride with you from Colorado to Austin?
Kann ich was dafür, wenn ich ein Virus krieg?
How is it my fault if I get a virus?
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann?
Can you call me so I can come and get it?
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden.
I can't stomach lengthy TV series
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden.
I'm impatient of lengthy TV series
Leider kann ich nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen.
I'm afraid I won't be able to come, because something has come up
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich kann dich noch um 10:30 Uhr unte
My schedule is pretty full, but I can work you in at 10: 30
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann.
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember
Mit dieser Tätigkeit kann ich mir ein bisschen dazuverdienen.
I can earn a bit of extra money with this job
Morgen arbeite ich nicht, also kann ich mich einmal ausschlafen.
I'm not working tomorrow so I can have a lie-in
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.
Whether this is true, I cannot say
Packen kann ich am Abend vor unserer Abreise.
I can do my packing the night before we leave
Schneller kann ich nicht laufen.
I can't run any faster
Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann.
His dog barks too loudly so that I can't get any sleep
Sie ist eine ausgezeichnete Mitarbeiterin und ich kann sie Ihnen uneingeschränkt
She is an excellent worker and I commend her to you without reservation
Soviel kann ich allenfalls riskieren.
That's how much I can risk if the worst comes to the worst
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet.
To the best of my recollection, I only met him once
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gek
As far as I can remember, I've never been late to a meeting
Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern.
To tell you the truth, I don't remember
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht!
It beats the shit out of me! /BTSOOM/
Vielleicht kann ich es noch einmal/irgendwann einmal brauchen.
It may come in handy again (some time)
Warum das so ist, kann ich dir nicht sagen.
Why that is the case, I can't tell you
Was kann ich denn dafür, dass …
Is it my fault that …
Weiter kann ich nicht mehr gehen.
I can't walk any further
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen.
If you need money, I can lend you some
Wenn du daran interessiert bist, kann ich dir nur raten, auf die Homepage zu geh
If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen.
If I can live through this, I can live through anything
Wenn ich diese Termine umschichte, kann ich Sie noch unterbringen.
If I juggle these appointments around, I can fit you in
Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht ver
I cannot refrain from crying when I listen to this song
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute.
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere
Wenn ich mich jetzt nicht niederlege, kann ich morgen nicht aus den Augen schaue
If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow
Wenn's ums Einkaufen geht, kann kann ich der Versuchung nie widerstehen
I can never resist temptation when it comes to shopping
Wie kann ich das je wieder gutmachen?
How can I ever repay you?
Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
How can I provide feedback without making someone angry?
Wie kann ich meinen Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe?
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
Wie kann ich sie davon überzeugen, dass ich mich geändert habe?
How can I persuade her that I've changed?
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist?
Where can I get in contact with you while you are away?
Wo kann ich die Reinigungsmittel finden?
Where I can find the cleaning materials?
Womit kann ich Ihnen dienen?
What can I do for you?
Womit kann ich dienen?
Can I help you?
Zusammenfassend kann ich sagen …
To sum up, I can say that …
sooft ich kann
whenever / as often as I can
soweit ich das beurteilen kann
to the best of my knowledge /TTBOMK/
soweit ich sagen kann
as far as I can tell /AFAICT/
und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme
and I'm left to cope on my own
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob …
although I am at the moment unable to give you any information as to whether …