Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
- Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Yurtta sulh, cihanda sulh.
- Peace at home, peace in the world.
Kalem kutumu evde unuttum.
- I forgot my pencil case at home.
Bir İngiliz erkeğinin evi, onun kalesidir.
- An Englishman's home is his castle.
Eve vardıktan sonra derhal bir yemek hazırlamaya girişti.
- Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
Bomba Tom'un evini parçalara ayırdı. İyiki, o anda evde değildi.
- The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.
Onlar evlerimizin dışına bomba yerleştirdiler.
- They planted bombs outside our homes.
Arnavut kaldırımlı dar sokaklarda, eve geri dönüş yolunu asla bulmayacaksın.
- You'll never find the way back home, through narrow streets of cobblestone.
Darmadağın bir evde yaşamak çok streslidir.
- Living in a cluttered home is very stressful.
Anavatanlarını işgalcilere karşı savundular.
- They defended their homeland against the invaders.
Öğretmen bizim kendi anavatanımızın geleceği olduğumuzu söyledi.
- The teacher said that we are the future of our home country.
O, ev ödevini akşam yemeğinden önce yapmaya alışkındır.
- She is accustomed to doing her homework before dinner.
Biz evde olmaya alışkın değiliz.
- We're used to not being home.
O, eve altıda mı gelir?
- Does he come home at six?
Eve ulaştığında saat zaten on ikiydi.
- It was already twelve when he reached home.
Başarılı bir yerel çocuk eve geliyor.
- A successful local boy is coming home.
Yerel hükümetin evsizlere yardım etmesine acil bir ihtiyaç var.
- There is an urgent need for the local government to help the homeless.
Bu milyarderin 4 farklı ülkede 5 evi var.
- This billionaire has 5 homes in 4 different countries.
Bana ülkemde ne olduğunu söyle.
- Tell me what's happening back home.
Tom biraz vatan hasreti çekiyordu.
- Tom was a little homesick.
Vatanımızı korumak için sonuna kadar savaşacağız.
- We'll fight to the end to protect our homeland.
Teksas'ta bir çocuk yuvasını ziyaret etti.
- He visited a children's home in Texas.
Erkekler ev yapar, kadınlar yuva yapar.
- Men make houses, women make homes.
Ailenle birlikte eve aitsin.
- You belong at home with your family.
Evdeki herkese söylemek için sabırsızlanıyorum.
- I can't wait to tell everybody at home.
Evdeki durum her geçen gün daha dayanılmaz hale geliyor.
- The situation at home is getting more unbearable every day.
Bay Nakamura evde mi?
- Is Mr. Nakamura at home?
Bu gece evde mi kalacaksın?
- Will you stay at home tonight?
Tom bir bakımevine kondu.
- Tom was put in a nursing home.
Evlerine dönmek için özgürdüler.
- They were free to return to their homes.
Birçok insanın hiç evleri yoktu.
- Many people had no homes at all.
Tom ülkesinde bir kız arkadaşı olduğunu Mary'ye söylemedi.
- Tom had not told Mary that he had a girlfriend back home.
Güneş batarken, hepimiz eve doğru hareket ettik.
- The sun having set, we all started for home.
İmparator zaferle yurda döndü.
- The emperor returned home in triumph.
Asker umarım Noel için yurda döneceğiz, dedi.
- I hope we'll be home for Christmas, said the soldier.
He made no complaint of his ill-fortune, but only repeated in a quiet voice, with a pathos of which he was himself evidently unconscious, I want to get home to Ninety-second Street, Philadelphia..
He enter'd in the house—his home no more, / For without hearts there is no home; .
Walker was penalised for a picking up a Gerry Taggart backpass and from the resulting free-kick, Keane fired home after Johnnie Jackson's initial effort was blocked.
Home! home! sweet, sweet home! / There’s no place like home, there’s no place like home.
The missile was able to home on the target.
Everyone's gone to watch the game; there's nobody home.
I've been to cities that never close down / From New York to Rio and old London town / But no matter how far or how wide I roam / I still call Australia home.
How home the charge reaches us, has been made out by ẛhewing with what high impudence ẛome amongẛt us defend sin, .
because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:.
The rights listed in the UNCRC cover all areas of children's lives such as their right to have a home and their right to be educated.
I said what's up Homes? What you doing over this side of the hood?.
... in slums means they don’t have tenure in their homes, they don’t have infrastructure ...
... percent cut in the primary program we help for seniors who are in nursing homes, for ...