Afedersiniz ,Downing sokağına burdan nasıl ulaşırım?
- Pardon me, how do I get to Downing Street from here?
Tom'u burdan uzaklaştır.
- Get Tom away from here.
Kanıt istediğini söyledin. Pekala, işte burada.
- You said you wanted proof. Well, here it is.
İşte burada. Ve bir dahaki sefere bunu kaybetme.
- Here it is. And don't lose it next time.
Üç aydır buradayım ve şimdiye kadar bundan hoşlandım.
- I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
Bana bunda yardım etmek için burada olmana memnun oldum.
- I'm glad you're here to help me with this.
Hazine için orayı burayı kazdılar.
- They dug here and there for treasure.
Guguk kuşları burayı ilkbaharda ziyaret ederler.
- Cuckoos visit here in spring.
Burada ve şimdi odaklanmanı istiyorum.
- I want you focus on the here and now.
Sana şimdi yanıt veremem.
- I can't answer you here and now.
Sana burada ve şu anda cevap veremem.
- I can't answer you here and now.
İşte sizin için biraz haber.
- Here's some news for you.
İşte senin için bir mektup.
- Here is a letter for you.
Buraya dün akşam altıda geldik.
- We arrived here at six yesterday evening.
Arabanızı buraya park edemezsiniz.
- You cannot park your car here.
Lütfen değerli şeyleri burada bırakmayın.
- Please don't leave valuable things here.
Siz burada bir öğretmen misiniz yoksa bir öğrenci misiniz?
- Are you a teacher or a student here?
Aşağıdaki formülü tamamlayın.
- Complete the formula here below.
Odada tek tük kitaplar vardı.
- There were books lying here and there in the room.
Tek tük delikler buldum.
- I found holes here and there.
İşte yemekten kaçınman gereken şeylerin bir listesi.
- Here is a list of things you should avoid eating.
İşte onların fotoğraf albümü.
- Here is their photo album.
Banka buradan uzak mı?
- Is the bank far from here?
Sanırım birkaç gün buradan uzaklaşmalıyız.
- I think we should get away from here for a few days.
Silahını buraya fırlat.
- Toss your gun over here.
Buraya gel ve bana yardım et.
- Come over here and help me.
Burada daha iyi bakabilirsin.
- You can get a better look over here.
Silahını buraya fırlat.
- Toss your gun over here.
Ben tam burada kalmak niyetindeyim.
- I intend to stay right here.
Tam burada Tom'un dosyasına sahibim.
- I have Tom's file right here.
Tam buraya imza atar mısın, lütfen?
- Could you just sign right here, please?
Tam buraya oturuyorum.
- I'm sitting right here.
Lütfen sadece buraya gel.
- Please just get here.
Tom istese buraya gelebilir.
- Tom could get here if he wanted to.
Burada ne yapıyorsun?
- What're you doing up here?
Ona burada bitireceğimi söyledim.
- I told him I'd finish up here.
Here's to our future.
Here I am!.
Derivatives can refer to anything that is derived from something else, but here they refer specifically to functions that give the slope of the tangent line to a curve.
This here orange is too sour.
Here, I'm tired and I want a drink.
John here is a rascal.
Please come here.
An Alzheimer patient's here may in his mind be anywhere he called home in the time he presently re-lives.
Here in history, we are less diligent about quashing monopolies.
I cannot be grasped in the here and now. For I reside just as much with the dead as with the unborn. Somewhat closer to the heart of creation than usual. But not nearly close enough.
Here and there the brilliant rays penetrated to earth, but for the most part they only served to accentuate the Stygian blackness of the jungle's depths.
Well, I checked everything and I think it's wired up correctly, so I guess all that's left is to turn it on. Here goes nothing!.
Here goes nothing, said Bill at the beginning of the race.
And then there's strolling throgh the aisle at Wal-Mart and seeing his face on everything from here to Sunday, like... .
If you're smart, don't sign the employment contract and get out of here while you still can.
B: Get outta here!.
Get outta here! I'm trying to read!.
I have had it up to here with your nonsense!.
The fact that pledges willingly submit themselves to hazing is neither here nor there and any organization that engages in hazing will lose its charter.
Bob: Same here. We're going to the reservoir.
They have their lives to live and I'm up to here in disgust with mine.
You people have bullied me long enough, just get the fuck out of my life, just GET THE FUCK OUT OF HERE!.
... here's my body in stress response. ...
... here's charlie schedule tujman to fear when to change her and went to put her ...