Pesto Tanrı'nın dünyaya armağanıdır.
- Pesto is God's gift to the world.
Dün artık mazi oldu. Yarın ise muamma. Bugün ise avuçlarımızın içinde bize sunulmuş bir armağandır.
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
Sağlık en büyük Allah vergisidir.
- Health is the greatest gift.
Bu hediye sizin için.
- This gift is for you.
O, ne zaman bir seyahatten geri gelse, kızı için bir hediye getirir.
- Whenever she comes back from a journey, she brings a gift for her daughter.
Onun doğuştan yetenekleri var.
- He has natural gifts.
Çok yetenekli bir sanatçısın.
- You're a very gifted artist.
Onun yetenekli bir sanatçı olduğundan şüphe etmeye yer yok.
- There is no room to doubt that he is a gifted artist.
Ödül olarak bir Playstation Vita aldım.
- I received a Playstation Vita as a gift.
Yaşam, ödüllerini tekrar etmez.
- Life does not repeat its gifts.
O çok kabiliyetli ve yetenekliydi.
- He was very gifted and talented.
Sağlık en büyük Allah vergisidir.
- Health is the greatest gift.
Tove Jansson'ın sadece Moomin'in annesi değil, aynı zamanda son derece yetenekli bir ressam olduğunu biliyor muydun?
- Did you know that Tove Jansson is not only mother of the Moomin, but also a extremely gifted artist?
Onun yetenekli bir sanatçı olduğundan şüphe etmeye yer yok.
- There is no room to doubt that he is a gifted artist.
O çok kabiliyetli ve yetenekliydi.
- He was very gifted and talented.
Onu hediye paketi yapar mısınız?
- Could you gift wrap it?
Hediyelik eşya mağazası ikinci katta.
- The gift shop is on the second deck.
Tom çok üstün yetenekli.
- Tom is very gifted and talented.
Tom her ne zaman ziyarete gelse bize hediyeler getirir.
- Tom brings us gifts whenever he visits.
Davetiye, Hediyeler yok, lütfen diyordu.
- The invitation said, No gifts, please.
Bir öpücük yaşamın en değerli armağanlarından biridir.
- A kiss is one of life's most precious gifts.
Bunu kız arkadaşım için hediye olarak aldım.
- I bought this as a gift for my girlfriend.
Vasya amca hediye olarak bana bir tablo verdi.
- Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
You know what? Let's call it chipmunk gift, u gonna use this gift more than me!.
Yaşam, ödüllerini tekrar etmez.
- Life does not repeat its gifts.
The woman on the telephone in the science-faculty office found me an address for Timothy Butler in no time at all. Full marks for information retrieval. Zero for security. If I had been consulted, I would have insisted that callers produce something more compelling than a vague interest in locating a student before his address could be handed over. Still, what it is they say about a gift horse?.
I had meant to speak for ten minutes and must now go on for forty, and, though I've been racking my brains for three hours to think of something, I simply cannot last the course. Now you've got to be a good chap and help me. You're a Free Trader and can tell our people what a wash-out Protection is in the Colonies. All you fellows have the gift of the gab.
gift-horse inspection.
a school for gifted children.
... It's just it was a way for me in my life -- and it's a gift ...
... You'll see a gift for you. ...