Çocuklar yerde uyumak zorunda kalacaklar gibi.
- It seems that the children will have to sleep on the floor.
O, çocuklarını kendi etrafına topladı.
- He gathered his children around him.
Aynı şey daha genç nesil için söylenebilir.
- The same thing holds good for the younger generation.
Bütün ülkeler, tüm sınırları içindeki insan grupların ecdat yadigar eserlerini koruma ve gelecek nesillere aktarma sorumluluğu var.
- All countries have a responsibility to preserve the ancestral relics of every people group within their borders, and to pass these on to the coming generations.
Onlar arasında kuşak farkı var.
- There is a generation gap between them.
Titan'da bir kolonide yaşamak: Tomas'ın torunu, Tomas'ın kendi klonu olan oğlunun klonuydu. Onlar üç kuşak klondu.
- Living in a colony on Titan, Tomas' grandson was a clone of his son, who was a clone of himself, Tomas. They were three generations of clones.
O, çocuklarını kendi etrafına topladı.
- He gathered his children around him.
Çocuklar yerde uyumak zorunda kalacaklar gibi.
- It seems that the children will have to sleep on the floor.
Tam otomatik hikaye üretimi bilgisayar bilim adamları için çözülmemiş bir sorun kalmaya devam etmektedir.
- Fully automatic story generation remains an unsolved problem for computer scientists.
Çocukları çantaya koymayın.
- Don't put children into the bag.
O, çocuklarını kendi etrafına topladı.
- He gathered his children around him.
There are four modes of generation in the animal kingdom: scissiparity or by fissiparous generation, gemmiparity or by budding, germiparity or by germs, and oviparity or by ova.
... could crush the future generations. What's happening in the Middle East? There are developments ...
... between individuals and across generations. ...