fassen

listen to the pronunciation of fassen
Almanca - Türkçe
İngilizce - Türkçe

fassen teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

take
almak

Tom'un işini yapacak birini almak zorunda kalacağım. - I will have to take on someone to do Tom's work.

Otobüs yolcuları almak için durdu. - The bus stopped to take on passengers.

take
{f} götürmek

Bu kitapları kütüphaneye geri götürmek zorundayım. - I have to take these books back to the library.

25 Ocaktan önce kütüphane kitaplarımı geri götürmek zorundayım. - I've got to take my library books back before January 25th.

take
{f} icap etmek
take
düşünce

what's your take? / what's your opinion? / what do you think? - Senin düşüncen/fikrin nedir?.

Hayatı son sürat yaşamam için bu faydasız düşünceleri bırakmam gerek. - I need to drop these useless perceptions to take full throttle over my life.

Lütfen ilk mesajıma bir göz atın ve bu konudaki düşüncelerinizi bana bildirin. - Please, take a look at my first post and let me know what you think about it.

take
{f} hissetmek
take
götür

Beni liderinize götürün. - Take me to your leader.

Yarın kitapları kütüphaneye götüreceğim. - Tomorrow, I'll take the books to the library.

take
ahzetmek
take
kandırmak
take
çatmak
take
aşırmak
take
hasılat
take
gerektirmek
take
kazanmak

Tom kazanmak için ne gerekiyorsa yapacak. - Tom will do whatever it takes to win.

Kazanmak için ne gerekiyorsa yapacağım. - I'll do whatever it takes to win.

take
(içine) almak
take
istemek
take
{f} yapmak

New York'a geri dönmek için kırmızı-göz uçuşu yapmaktan başka seçeneğim yok. - I have no choice but to take the red-eye back to New York.

Ben bir banyo yapmak istiyorum. - I want to take a bath.

take
{f} ölçmek

Ben senin ateşini ölçmek istiyorum. - I want to take your temperature.

take
{i} reaksiyon

Bir kimyasal reaksiyon bir veya daha fazla adımda gerçekleşir. - A chemical reaction takes place in one or more steps.

take
{f} tahammül etmek
take
{f} kaplamak
Almanca - İngilizce
bite (of screws, wheels)
to grasp something
to take hold of
to catch hold of
to catch {caught
caught}
to clasp
to seize
take

You must take advantage of the opportunity. - Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!

You'll never take me alive! - Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!

Fassen Sie sich kurz!
Be brief!
Fassen der Räder
bite of the wheels (railway)
Fassen wir uns in Geduld und lassen ihn seine Arbeit machen.
Let's be patient and let the man do his work
fassen (an etwas)
to grab somebody/sth. (by something)
Das ist doch nicht zu fassen!
I can't believe it!
Das ist ja nicht zu fassen!
That's unbelievable!
Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't pluck up my courage
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte.
My pain cannot be put into words
Mut fassen
to bear up
Nicht zu fassen, dass er das getan hat!
Fancy him doing that!
Versuchen Sie, die Frage in andere Worte zu fassen, bevor Sie sie beantworten.
Try to paraphrase the question before you answer it
an einem Ort (festen) Fuß fassen
to gain/get a foothold/toehold in a place
den Vorsatz/Entschluss fassen, etwas zu tun
to make a resolution/resolve to do something
den Vorsatz/Entschluss fassen, etwas zu tun
to resolve to do something
die Redner bitten, sich kurz zu fassen
to invited speakers to be brief
durch etwas (wieder) Vertrauen fassen
to draw confidence from something
einen Beschluss in eigener Sache fassen
to make a decision involving yourself
einen Entschluss fassen
to make up your mind
einen Entschluss fassen
to arrive at a resolution
einen Gedanken in Worte fassen
to verbalize an idea
etw. fassen
to accommodate
etw. fassen
to seat (theatre, stadium)
etw. fassen
to have room for (+ quantity)
etw. fassen
to hold
etw. in Worte fassen
to put something into words
etw. in Worte fassen
to verbalise something
etw. in Worte fassen
to give verbal expression to something
etw. in Worte fassen
to verbalize something
in andere Worte fassen
to paraphrase something
ins Auge fassen
to envisage something
ins Leere fassen/greifen
to grasp at nothing
jdn. fassen
to collar somebody
jdn. fassen
to capture somebody
jdn. fassen (Täter, Vermissten)
to apprehend somebody (culprit, missing person)
kanalisieren (unterirdisch in Röhren fassen) (Wasserbau)
to pipe a stream underground (water engineering)
kanalisieren (unterirdisch in Röhren fassen) (Wasserbau)
to culvert a stream
kaum zu fassen
barely fathomable
schwer zu fassen
elusive
schwer zu fassen
evasive
sich an den Händen fassen
to link hands
sich ein Herz fassen
to take heart
sich ein Herz fassen und etwas tun
to take/gather (the) courage to do something
sich wieder fassen
to recover/regain your composure
weit fassen (Gesetz)
to stretch
einen Entschluss fassen
to come to a decisionto take a decision