Aşinalık ırkları hor görür.
- Familiarity breeds contempt.
Bir taraftan o herkese naziktir fakat diğer taraftan çok fazla içtenlikle davranmaz.
- On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
Bu tür bir deneyim herkes için tanıdık.
- This kind of experience is familiar to everyone.
Robin Hood efsanesi bize tanıdık.
- We are familiar with the legend of Robin Hood.
Ben ona aşina değilim.
- I'm not familiar with that.
Onun müziğine aşinayım.
- I am familiar with his music.
Onun hakkında bilinen bir şey olduğunu biliyordum.
- I knew there was something familiar about him.
Bir taraftan o herkese naziktir fakat diğer taraftan çok fazla içtenlikle davranmaz.
- On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
Leyla, Arabistan'da büyüdü ve develerle çok yakındı.
- Layla grew up in Arabia and was very familiar with camels.
Ben böyle yakınlığa izin vermezdim.
- I wouldn't permit such familiarity.
Ebeveynlerim onun arkadaşını tanıyorlar.
- My parents are familiar with her friend.
Murrel did not in the least object to being called a monkey, yet he always felt a slight distaste when Julian Archer called him one. It had to do with a fine shade between familiarity and intimacy which men like Murrel are never ready to disregard, however ready they may be to black their faces.
This was the beginning of evil, for if no man is a hero to his valet de chambre, much less can he remain a god for long in the eyes of a curious woman. Here, as in other matters, familiarity breeds contempt.
Don’t be familiar with me, boy!.
a friend of mine, that finding a receipt in Brassavola, would needs take hellebore in substance, and try it on his own person; but had not some of his familiars come to visit him by chance, he had by his indiscretion hazarded himself; many such I have observed.
We are not on familiar terms.