ziehen

listen to the pronunciation of ziehen
German - Turkish
çekmek; çizmek; çıkarmak; (satranç vb.de) taş oynamak; (bitki/hayvan) yetiştirmek; (duvar) örmek; (çukur) kazmak; taşınmak; göç etmek; (çay) demlenmek; etkili olmak
{'tsi: ın} çekmek; sonuç çıkarmak; yürümek; taşınmak
es zieht (hava cereyanı olması)
(Gramer) zog zöge hat / ist gezogen A çekmek, taşımak
çekerek
çekin
pullde
sürümek
kenara çekmek
kadın elbisesi
atlı araba
sürükle
çekemez
söz konusu etmek
demlenmek
taş oynamak
in Betracht ziehen
erwägen,überlegen (alm)to consider,to take into consideration, to contemplate (ıng)düşünüp taşınmak (tr)

Ich bin mir nicht sicher.Ich soll das in Betracht ziehen.

zu ziehen
çizmek için
Bilanz ziehen
bilanço çıkarmak
Fazit ziehen
sonuç çıkarmak
einen Schlußstrich ziehen
bitirmek, sonunu getirmek
etw in Betracht ziehen
dikkate almak, hesaba katmak
in Mitleidenschaft ziehen
sarsmak, etkilemek, halel getirmek
jdn zu Rate ziehen
danışmak
jdn zu etw heran ziehen
yardıma çağırmak
sich in die Länge ziehen
sürüncemede kalmak
sich ziehen
uzamak
English - Turkish

Definition of ziehen in English Turkish dictionary

draw
{f} çekmek: He drew the tray of food closer to his plate. Yemek tepsisini tabağına doğru çekti
draw
çekmek sürüklemek
draw
çekmek (su)
draw
çekmek (para)
draw
çekmek (perdeyi)
draw
ilgisini çekmek
draw
{i} çekiş

O, onun bir resim çekişini izledi. - She watched him draw a picture.

draw
{f} kazanmak
draw
{i} çekim

Manyetik bir çekimle birbirlerine çekildiler. - They were drawn to each other by a magnetic attraction.

draw
çekmek

Bu sebeple, Komite'nin Parlamento'nun Görünmez Üyeleri hakkındaki raporuna dikkat çekmek isterim. - I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament.

Bu arada, bir noktaya daha dikkatinizi çekmek istiyorum. - Meanwhile, I want to draw your attention to a point.

draw
ilerlemek
draw
(fiil) resmetmek, çizmek, yazmak, karalamak; çekmek, fıçıdan çekmek; yaklaşmak; germek; teşvik etmek; almak, kazanmak; ikna etmek; sorguya çekmek; keşide etmek; düzenlemek, taslağını çizmek; silâh çekmek; demlemek; devam etmek; kura çekmek, kâğıt çekmek
draw
emmek ilham almak
draw
{f} (su) çekmek
draw
silah çekmek
draw
{f} demlemek
draw
{f} karalamak
draw
{f} keşide etmek
draw
{i} çekme, çekiş
draw
{i} (piyangoda) çekiliş; kura
German - English
to draw {drew
to drag
drawn}
to yank out
to pull
to wrench
draw

I want to summarize the content of the presentation and draw a conclusion. - Ich möchte den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen.

What conclusions can be drawn from this? - Welche Schlussfolgerungen lassen sich hieraus ziehen?

Ziehen (leichter Schmerz)
pull
Ziehen eines Zuges (Bahn)
hauling of a train (railway)
ziehen und fallenlassen
drag and drop
(bei jemandem) die Notbremse ziehen
to commit a professional foul
(bei jemandem) die Notbremse ziehen
to commit a cynical foul (on somebody)
(bei jemandem) nicht ziehen
to cut no ice (with somebody)
(den Mund verziehen und) die Luft durch die Zähne ziehen
to suck your teeth
(gegen jemanden) in den Krieg ziehen
to go to war (with somebody)
(heftig) ziehen
to jerk
(im Hintergrund) die Fäden ziehen
to pull the strings
(schwere) Kritik hervorrufen/auf sich ziehen/erregen
to draw (heavy) criticism
Analogieschlüsse ziehen
to argue by analogy
Analogieschlüsse ziehen
to use an argument by analogy
Bilanz ziehen
to make up a balance
Blasen ziehen
to vesicate
Der Konzern will die Nachfrage dieser Zielgruppe an sich ziehen.
The group wants to attract the demand emanating from this target group
Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen.
The band were unable to ensnare the audience's attention
Die Kurse geben nach (ziehen an).
Prices are softening (hardening)
Die Mannschaft konnte aus der schnellen Führung keinen Nutzen ziehen.
The team failed to capitalize on their early lead
Dunkle Wolken ziehen sich zusammen.
Dark clouds are gathering
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
You cannot squeeze blood out of a stone
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
You can't get blood out of a stone
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
A beggar may sing before a pick-pocket
Einige Kritiker ziehen Parallelen zwischen seinem Schreibstil und dem von Dicken
Some critics have likened his writing style to Dickens' / to that of Dickens
Fäden ziehen
to become threaden
Fäden ziehen
to thread
Fäden ziehen
to be ropy
Fäden ziehen
to string
Gegensätze ziehen sich an.
Opposites attract
Gleiche/gleichnamige Pole stoßen sich ab, ungleiche/ungleichnamige ziehen sich a
Like poles repel and unlike poles attract (one another)
Grimassen ziehen
to girn
Gräben ziehen
to trench
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen.
I must always sort things out
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen.
I would never entertain the idea of doing such a thing
Konsequenzen ziehen
to take appropriate action/steps in response
Lass dich vom Verkäufer nicht über den Tisch ziehen.
Don't let that salesman fleece you
Leine ziehen
to vamoose
Lose ziehen (um)
to draw lots (for)
Muss ich dir die Würmer (einzeln) aus der Nase ziehen?
Do I have to drag it out of you (piece by piece)?
Münzen aus dem Verkehr ziehen
to withdraw coins from circulation
Partikel an sich ziehen
to attract particles
Reben am Spalier ziehen
to trellis vines
Streifen ziehen
to stripe
Stress kann den Menschen arg in Mitleidenschaft ziehen.
Stress can exact a high price from people
Vergleiche ziehen
to make comparisons
Vergleiche ziehen
to draw comparisons
Wolken ziehen unablässig über den Himmel.
Clouds are moving sleeplessly across the skies
Zwischenbilanz ziehen
to draw up an interim balance
alle Register ziehen
to pull out all the stops (to do something)
als Sternsinger von Haus zu Haus ziehen
to go carol-singing/carolling at Epiphany
am gleichen Strang ziehen
to act in concert
am gleichen Strang ziehen
to pull together
an der Wand mit Bleistift eine Linie ziehen
to mark a line on the wall with a pencil
an einem Strang ziehen
to pull together
an einen Ort ziehen
to move somewhere
an etwas (ruckartig) ziehen
to yank something
an etwas (ruckartig) ziehen
to yank on/at something
an etwas ziehen
to haul at something
an sich ziehen
to draw up (knees)
aus dem Verkehr ziehen
to withdraw something from service
aus etwas Nutzen ziehen
to reap the benefits of something
aus etwas Nutzen ziehen
to get/gain/make mileage out of something
aus etwas Nutzen ziehen
to cash in on something
aus etwas Nutzen ziehen
to derive benefit from something
aus etwas Nutzen/einen Vorteil ziehen
to profit from something
aus etwas Nutzen/einen Vorteil ziehen
to gain from the benefit of something
aus etwas Nutzen/einen Vorteil ziehen
to capitalize/capitalise on something
aus etwas Nutzen/einen Vorteil ziehen
to benefit from something
aus etwas Schlüsse ziehen
to draw inferences from something
aus etwas Schlüsse ziehen
to draw conclusions from something
aus etwas für etwas Schlüsse/Rückschlüsse ziehen
to draw inferences from something for something (rare)
aus etwas für etwas Schlüsse/Rückschlüsse ziehen
to draw conclusions from something for something
auseinander ziehen
to uncompress
das Fazit ziehen (aus)
to sum up
das Fazit ziehen (aus)
to consider the results (of)
das Interesse auf sich ziehen
to steal the limelight
das Interesse auf sich ziehen
to hog the limelight
das große Los ziehen
to hit a home run
das große Los ziehen
to win/hit the jackpot
den Fall/die Ermittlugen an sich ziehen
to take over the case/the investigation
den Kopf aus der Schlinge ziehen
to get out of a tight spot
den Kürzeren (bei etwas) ziehen
to lose out (on something)
den Rückschluss ziehen, dass …
to infer that …
den Rückschluss ziehen, dass …
to draw the conclusion/inference that…
den Rückschluss ziehen, dass …
to conclude that…
den Stecker (aus der Dose) ziehen
to pull the plug (from the socket)
den Stecker (aus der Dose) ziehen
to pull out the plug
den Stöpsel ziehen (beim Ausguss)
to pull the plug (of a sink)
den Tee ziehen lassen
to let the tea steep/brew
die Fäden ziehen
to remove / take out the stitches / sutures
die Grenze ziehen bei etwas
to draw the line at something
die Konsequenzen (aus etwas) ziehen und etwas tun
to take the logical step and do something
die Konsequenzen (aus etwas) ziehen und etwas tun
to draw the obvious conclusion (from something) and do something
die Notbremse ziehen
to apply the emergency brake
die Ohren lang ziehen
to take somebody to task
die Ohren lang ziehen
chided/chidden/chid} somebody
die Ohren lang ziehen
to berate (formal)
die Ohren lang ziehen
to reprove
die Ohren lang ziehen
to reprimand
die Ohren lang ziehen
to objurgate (rare)
die Ohren lang ziehen
to rebuke
die Ohren lang ziehen
to reprehend
die Ohren lang ziehen
to chide {chided/chid
die Ohren lang ziehen
to tick off <> somebody to rake/haul/drag somebody over the coals (for something)
die Ohren lang ziehen
to scold
die Ohren lang ziehen
to tell off <> somebody
die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen
to hog the limelight
die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen
to steal the limelight
die mediale Aufmerksamkeit auf sich ziehen
to attract media attention
durch den Kakao ziehen (wegen etwas)
to taunt somebody
durch den Kakao ziehen (wegen etwas)
to jeer at somebody
durch den Kakao ziehen (wegen etwas)
to goof on somebody (about something)
durch den Kakao ziehen (wegen etwas)
to gibe at somebody
durch eine Stadt ziehen (Demonstration)
to march through a city
ein Geschäft an Land ziehen
to land a deal
ein Karte ziehen
to draw a card
ein Schwert/einen Dolch (aus der Scheide) ziehen
to unsheathe a sword/dagger
ein Trick, um den Leuten das Geld aus der Tasche zu ziehen
a scheme to cheat people out of their money
eine Fratze ziehen
to gurn
eine Linie ziehen
to draw a line
eine Niete ziehen
to draw a blank
eine Parallele ziehen zwischen/zu
to draw an analogy between/with
eine Schnute / ein Schnoferl ziehen/machen
to pull / make a face
eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang)
to incur a penalty
eine Waffe ziehen
to produce a gun
einen Analogieschluss ziehen
to argue by analogy
einen Analogieschluss ziehen
to use an argument by analogy
einen Gürtel durch die Schlaufen ziehen
to thread a belt through the loops
einen Henkel ziehen
to pull a handle
einen Job an Land ziehen
to land a job
einen Schlussstrich unter eine Sache ziehen (Sache)
to bring closure to a matter (of a thing)
einen Schlussstrich unter etwas ziehen
to put an end to something
einen Schlussstrich unter etwas ziehen
to draw a line under something
einen Schmollmund ziehen
to pout
einen Zahn ziehen
to pull a tooth
einfädeln (einen Faden durch ein Nadelöhr ziehen)
to thread a/the needle (pass a thread through the eye of a needle)
etw. an Land ziehen
to land yourself something
etw. an Land ziehen
to pull something off
etw. an Land ziehen
to land something
etw. an Spalieren ziehen
to trellis/espalier something
etw. an sich ziehen
to attract something
etw. auf sich ziehen
to come in for something
etw. in Erwägung ziehen
to give something one's consideration
etw. in Erwägung ziehen
to take into consideration
etw. in Rechnung ziehen
to bear in mind
etw. in Zweifel ziehen
to impugn something (formal)
etw. in Zweifel ziehen
to contest something
etw. in Zweifel ziehen
to challenge something
etw. in Zweifel ziehen
to cast doubt on something
etw. in Zweifel ziehen
to impeach something (formal)
etw. in die Länge ziehen
to spin something out
etw. in die Länge ziehen
to stretch out <> something
etw. in die Länge ziehen (Silbe, Wort, Ton...)
to draw out <> something
etw. ins Lächerliche ziehen
to make a joke of something
etw. nach sich ziehen
to implicate something
etw. nach sich ziehen
to entail something
etw. nach sich ziehen
to involve something
etw. nach sich ziehen
to carry something (matter)
etw. zu Rate/zurate ziehen
to consult something
etw. zu Rate/zurate ziehen
to refer to something
etw./jdn. ins Lächerliche ziehen
to stultify something/sb
für etwas/jdn. zu Felde ziehen
to wage war / a campaign for something/sb
gegen etwas/jdn. zu Felde ziehen
to campaign against something/sb
gegen etwas/jdn. zu Felde ziehen
to wage war / a campaign against something/sb
gegen/für jemanden/etw. zu Felde ziehen
to crusade against/for somebody/sth
gerade ziehen
to straighten (out)
im Winter nach Süden ziehen
to go south for the winter
in Betracht ziehen
to consider something
in Betracht ziehen
to allow for something
in Betracht ziehen
to take account of something
in Betracht ziehen
to give consideration to something
in Betracht ziehen
to contemplate something
in Betracht ziehen
to ponder something
in Betracht ziehen
to take something into account
in Erwägung ziehen
to ponder something
in Erwägung ziehen
to consider something
in Erwägung ziehen
to give consideration to something
in Erwägung ziehen
to contemplate something
in Mitleidenschaft ziehen (Sache)
to impinge on something (matter)
in Mitleidenschaft ziehen (Sache)
to affect something
in Zweifel ziehen
to question something
in Zweifel ziehen
to query something
in den Schmutz ziehen
to besmirch something (formal)
in die Länge ziehen
to protract something
in einer Prozession (durch einen Ort/von… zu) ziehen
to move in procession (through a place/from … to)
in seinen Bann ziehen
to mesmerise
in seinen Bann ziehen
to mesmerize
ins Feld ziehen
to take the field
ins Kalkül ziehen, dass …
to take into account that …
ins Kalkül ziehen, dass …
to take into consideration that …
ins Politische ziehen
to politicise somebody/sth
ins Politische ziehen
to politicize
jdm./einer Sache die Zähne ziehen
to defang somebody/sth
jdn. auf seine Seite ziehen
to sway somebody
jdn. etwas über den Schädel ziehen
to hit somebody over the head with something
jdn. in die Tiefe ziehen
to drag somebody under
jdn. in die engere Auswahl ziehen
to shortlist somebody
jdn. in seinen Bann ziehen
to engage somebody/sth. (in a person)
jdn. in seinen Bann ziehen
to ensnare (the attention of) somebody
jdn. in seinen Bann ziehen
to cast a spell on somebody
jdn. ins Vertrauen ziehen
to take somebody into your confidence
jdn. ziehen lassen
to let somebody go
jdn. zu Rate ziehen (wegen etwas)
to consult somebody (about something)
jdn. zu Verantwortung ziehen
to bring/call somebody to account
jdn. zur Rechenschaft ziehen
to hold somebody to account
jdn. zur Rechenschaft ziehen
to call somebody to account
jdn. zur Rechenschaft ziehen
to bring/call somebody to account
jdn. zur Verantwortung ziehen
to hold somebody to account
jdn. zurate ziehen
to enlist the help/support of somebody
jdn. über den Tisch ziehen
to bamboozle somebody
jdn. über den Tisch ziehen
to take somebody to the cleaners
jdn. über den Tisch ziehen
to hornswoggle somebody
jdn./etw. arg in Mitleidenschaft ziehen
to take a heavy toll on somebody/sth