Onu hiç kendinin yaptığını görebiliyor musun?
- Can you ever see yourself doing that?
Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.
- Behave yourself, and you'll get something nice.
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my position.
Kendinizi prezentabl yapın.
- Make yourself presentable.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my place.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my position.
Arada sırada kendinizi başkasının yerine koymak iyidir.
- It's good to put yourself in someone else's place now and then.
O ağır bavulu kendiniz taşıyabilir misiniz?
- Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
Hoşunuza giden bir şeye buyurun.
- Help yourself to anything you like.
Lütfen buyurun, afiyet olsun!
- Please help yourself, enjoy your meal!
Oraya tek başına gitmeni istemiyorum.
- I don't like your going there by yourself.
Seni burada dışarıda tek başına gördüm ve konuşacak birini isteyebileceğini düşündüm.
- I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to.
You are also good at coping with bad luck and often cheer yourself up by imagining things could be worse than you are.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
Kendine gelmeni istiyorum.
- I want you to behave yourself.
Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.
- Behave yourself, and you'll get something nice.
Ev ödevini kendin mi yaparsın?
- Do your homework by yourself.
O ağır bavulu kendiniz taşıyabilir misiniz?
- Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
Burada kendi kendine iyi olacağından emin misin?
- Are you sure you'll be alright here by yourself?
Kendi kendine bir kimono giyebilir misin?
- Can you put on a kimono by yourself?
Tatile yalnız başına mı gidiyorsun? Hayır, problemlerim benimle birlikte geliyorlar.
- Are you going on holiday by yourself? No, my problems are coming with me.
Eğitimi yalnız mı yaptınız?
- Did you study by yourself?
Bu kurabiyelere buyrun.
- Help yourself to these cookies.
İstediğiniz yemeğe buyrun lütfen.
- Please help yourself to any food you like.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
- You should all be ashamed of yourselves.
Kendinizle gurur duymalısınız.
- You should be proud of yourselves.
You yourself know that what you wrote was wrong.
After a good night's sleep you'll feel like yourself again.
Be careful with that fire or you'll burn yourself.
E got kids! Damn, time flies. Cept when you on lockdown. Time go by slower’n a muthafuckah then. That’s nice. I mean it. That’s real nice. It does a niggah proud seein’ you boys doin’ good for y’allself. Doin’ y’all thing and shit. I member when y’all was this high. Now look at y’all, you taller’n me, muthafuckah. I’ll still fuck you up, though. Believe that. I’m just fuckin’ with you. But I’m sayin’, y’all runnin’ shit. E got his family; you got your girlie and shit. She got you all whipped — bumpin’ into niggahs and shit. I’m just fuckin’ with you, man. You got some kids?”.
Museum Guide: Because you touch yourself at night.
I'll get round to it soonish. — Well, don't knock yourself out!.
This is what I was trying to get at last night. Before you told me to chase myself.....
You ate all the cake and you're calling me an idiot? Go fuck yourself.
You shouldn't blame yourselves.
Now that the children are old enough to fend for themselves, we can go away on holiday by ourselves.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
1. I've painted myself into a corner here.
2. Having said I won't take less than £20 an hour, I can't then be seen to accept a job that pays less.
He resigned himself to living alone.
... You've just written the prescription for yourself. ...
... So step five is about writing the prescription for yourself ...