Tom, kendisinin en kötü düşmanı.
- Tom is his own worst enemy.
Geçen yaz oldukça soğuktu, ve pirinç ekini on yıl içinde en kötüydü.
- It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Yazla ilgili en kötü şey sıcaklık.
- The worst thing about summer is the heat.
Bu olabilecek en kötü şey değil.
- That's not the worst thing that could happen.
Bize en kötü şekilde ihanet edenler her zaman bizim için gözde olanlardır.
- Those who betray us in the worst way are always those who are dearest to us.
En kötü durum senaryosu nedir?
- What's the worst case scenario?
En kötü durum senaryosunda elimizden geldiği kadar mutlu görünmek zorunda kalacağız.
- In the worst case scenario we'll just have to look as happy as we can.
En kötüsü için hazır olmalıyız.
- We need to prepare for the worst.
Bu hepsinin en kötüsüdür.
- This is the worst of all.
But a laughing woman, with two bright eyes, is the worsest devil of all.
That's the worst news I've had all day.
The worst storm we had last winter knocked down our power lines.
I'm feeling really ill - the worst I've felt all week.
I think putting oil on a burn is the worst thing you can do.
None of these photographs of me are good, but this one is definitely the worst.
... If she had metastatic cancer, he did the worst thing a ...
... You know, four years ago we went through the worst financial crisis since the Great Depression. ...