wird

listen to the pronunciation of wird
English - Turkish

Definition of wird in English Turkish dictionary

becomes
oluşlar
German - English
becomes

When ice melts, it becomes water. - Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.

The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. - Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.

Wird besorgt!
Will do!
Wird das Pfand nicht ausgelöst, hat der Pfandnehmer das Recht, es zu verkaufen.
In default of redemption of the pledge the pledgee has the power of sale
Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgeber
If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly
Wird diese Grenze überschritten …
If this limit is exceeded, …
Wird es bis nach dem Spiel aushalten?
Will the rain hold off until after the match?
Wird keine Einigung erzielt, bleibt es den Mitgliedern unbenommen, …
The failure to reach agreement will not prevent the members from …
wird aktiv
takes action
wird angekündigt
to be announced /TBA/
wird dicker
thickens
wird einig
agrees
wird enger
narrows
wird gerade
straightens
wird gewahr
notices
wird los
gets rid
wird munter
perks
wird müde
flags
wird nachgereicht
will be given later
wird noch angekündigt
to be announced /TBA/
wird ohnmächtig
swoons
wird ohnmächtig/bewusstlos
blacks out
wird ohnmächtig/bewusstlos
passes out
wird ohnmächtig/bewusstlos
keels over
wird ohnmächtig/bewusstlos
faints
wird rot
blushed
wird rot
reddens
wird rückfällig
backslides
wird sauer
acetifies
wird schlechter
diminishes
wird schwächer
slackens
wird starr
stiffens
wird steif
stiffens
wird steiler
steepens
wird weich
softens
wird wirksam
takes effect
wird wütend
huffs
wird zäh
toughens
wird geladen
Loading
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein?
How much time will that require?
Wie wird das Wetter morgen?
How will the weather be tomorrow?
Wind wird rückdrehend
wind will back
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken,
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court
Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon.
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark
wie sich gleich zeigen wird
as will presently appear
wie vorsorglich angemerkt wird
for the avoidance of doubt
'Bezahlung nach Klicks' wird auch als 'Abrechnung nach Klicks' bezeichnet.
'Pay per click" is also referred to as 'cost per click'
'Pardon wird nicht gegeben' (von Döblin / Werktitel)
'Men without Mercy' (by Döblin / work title)
'Und das wird er dir sicher glauben?', spöttelte sie.
"And he'll believe you, will he?' she taunted
... wird Ihnen zugesandt.
will be sent to you
10 Prozent der Substanz wird unverändert mit dem Urin ausgeschieden.
Ten percent of the substance is excreted unchanged in the urine
Abbaufront (an der Kohle gewonnen wird)
coalhead
Abbaufront (an der Kohle gewonnen wird)
coalface
Aerofon (Musikinstrument, bei dem der Ton durch Luft erzeugt wird)
aerophone (musical instrument in which sound is generated by air)
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass das kommende Jahr erfolgreich sein wird.
All signs point to a successful year ahead
Alles was sie jetzt tut, wird genau verfolgt.
Everything she does now will be subject to scrutiny
Als Tourist wird man um Geld angegangen, sobald man seinen Fuß vor die Hoteltüre
As a tourist, you are importuned for money the moment you step outside your hotel
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt.
Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …
Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
Amerikanischen Firmen wird nachgesagt, äußerst prozessfreudig zu sein.
American companies are said to be overly litigious
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuch
Using selected examples from the business community, this paper examines …
Anleihe, die erst nach Zeichnungsabschluss bezahlt wird (Börse)
deferred-payment bond (stock exchange)
Auf dem Schild heraußen wird das Lokal als 'Asiatisches Spezialitätenrestaurant'
The sign outside bills the place as an 'Asian speciality restaurant'
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet.
Such a question is not meant to elicit an answer
Aus Ihrem Schreiben ist (wird) ersichtlich, dass …
From your letter it would appear that …
Aus nichts wird nichts.
Nothing ventured, nothing gained
Aushubmasse / Aushub {m} (entfernter Boden, der später wieder verfüllt wird)
backfill
Bei Achterbahnen wird mir immer schlecht.
Roller coasters make me feel nauseous
Bei Bauaufträgen wird ein Teil der Arbeit weitervergeben.
In the case of building contracts part of the work is subscontracted
Bei den Schweizern wird Pünktlichkeit groß geschrieben.
The Swiss set great store by punctuality
Bei den Verbrauchern wird der falsche Eindruck erweckt, dass …
Consumers are misled into believing/thinking/assuming that …
Bei den Verhandlungen wird hoch gepokert.
Stakes are high at the negotiating table
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
The means of payment will appear unchanged
Bei der Preisverleihung ist/wird auch für Essen und Trinken gesorgt.
The awards ceremony will be a catered event/affair
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted
Bei dieser Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht unterschieden.
This search is case-insensitive
Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwisc
In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle
Bei entsprechenden Prüfungen wird die Spannung, Dauerfestigkeit und andere Belas
Respective tests determine stresses, fatigue limits and other criteria of strength
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten.
A complex system of muscles is brought into play for each body movement
Bei manchen Studien wird es noch längere Zeit dauern, bis sie abgeschlossen sind
Some of the studies are quite a distance yet from completion
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert.
Teaching adolescents can be quite a challenge
Beim Warmlaufen wird mehr Treibstoff verbraucht als man einspart, wenn man die F
Warming up consumes more fuel than what you save by starting your journey with a cold engine
Beschwerde (die formell vorgebracht wird)
complaint
Beschwerde (die formell vorgebracht wird)
formal/official grievance
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam.
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there
Bis zum Jahresende wird ein Anstieg der Arbeitslosenrate auf 5% prognostiziert.
Unemployment is predicted to increase to 5 percent by the end of the year
Bitte mach die Tür zu! Es wird kalt.
Please close the door. It's getting cold
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.
Brussels is served by two airports
Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein.
It's going to be a case of common sense and thinking on your feet
Dabei wird Gas gebildet.
In this situation, gas evolves
Dabei wird Gas gebildet.
In this process, gas is evolved
Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar.
Thus, the children gain a tangible experience of the past
Daran wird noch gearbeitet.
It is still work in progress
Daran wird sie zu kauen haben.
That will really give her food for thought
Darauf wird man schon als Kind getrimmt.
This is conditioned into us as children
Daraus wird ersichtlich, dass …
This indicates that …
Daraus wird ersichtlich, dass …
Thus it appears that …
Daraus wird ersichtlich, dass …
This shows that …
Das Auto wird bald liegenbleiben.
The car is likely to break down soon
Das Auto wird bald liegenbleiben.
It's likely that the car will break down soon
Das Bier wird nach/in der guten alten Art gebraut.
The beer is brewed in the time-honoured/time-honored manner
Das Buch wird voraussichtlich im November erscheinen.
The book is set to be released in November
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen.
The roof concerns me because eventually it will fall in
Das Dreieck ABC wird an der x-Achse gespiegelt.
The triangle ABC is reflected about the x-axis
Das Einsparpotenzial wird bei Wohnhäusern auf 30% des jetzigen Verbrauchs geschä
The savings potential for residential buildings is estimated at/to be 30% of the present consumption
Das Finale wird Italien-Deutschland heißen.
It will be an Italy-Germany final
Das Fleisch wird auf Krankheitserreger (hin) untersucht.
The meat is examined for pathogens
Das Geld wird für die Erhaltung des Gebäudes aufgewendet/verwendet.
The money goes towards maintaining the building
Das Geld wird gleichmäßig auf die Erben aufgeteilt.
The money will be divided equally between/among the heirs
Das Geld wird knapp.
Money is getting tight
Das Geld wird nicht reichen.
The money won't last
Das Gericht wird über den Streitfall schiedsrichterlich verhandeln.
The tribunal will arbitrate the dispute
Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet.
The fee is charged on the basis of the time involved
Das Interview wird morgen gesendet.
The interview will air tomorrow
Das Kennwort wird nicht an den Bildschirm zurückgegeben.
The password will not be echoed to the screen
Das Land wird sich mit einer weiteren Million beteiligen.
The state government will chip in a further million
Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt.
The country is populated by several ethnic groups
Das Land wird wahrscheinlich noch tiefer in die Krise stürzen.
The country will almost certainly be plunged deeper into crisis
Das Licht wird vom Spiegel zurückgeworfen.
The light reflects off the mirror
Das Material wird nur für interne Ermittlungszwecke verwendet.
The material will be used for internal purposes only
Das Medikament wird als Kur gegen diverse Beschwerden verkauft.
The drug is sold as a cure for a variety of ailments
Das Museum wird wie geplant eröffnet werden.
The museum will be opened on schedule
Das Pferd wird von Rick Robinson trainiert.
The horse is conditioned by trainer Rick Robinson
Das Projekt wird von der Universität London wissenschaftlich begleitet.
This project is academically supervised by the University of London
Das Ritual des Parteitags wird jedes Jahr auf die gleiche Weise zelebriert.
The ritual of the party conference is acted out in the same way every year
Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet.
The arbitration tribunal shall be constituted ad hoc
Das Stimmrecht wird nach der Höhe des Beitrags vergeben.
Voting power will be apportioned according to contribution
Das Treffen wird ziemlich sicher in der Dorfkneipe stattfinden.
As likely as not, the meeting will take place in the village pub
Das Vermögen wird zwischen den beiden Partnern zur Hälfte/hälftig geteilt.
The assets are equally shared between the two partners
Das Zentrum wird in der zweiten Jahreshälfte 2012 seine Tätigkeit aufnehmen.
The Centre will start its activities within the second half of 2012
Das englische Begriff „technology“ wird gerne falsch mit „Technologie“ ins Deuts
The English term "technology" tends to be incorrectly rendered into German as "Technologie"
Das nächste Spiel wird sie fordern.
The next game will put her on her mettle /test her mettle /be a test of her mettle
Das wird Gerede geben.
Tongues will wag
Das wird dir noch leid tun.
You'll be sorry
Das wird einige Überzeugungsarbeit kosten.
This will take some convincing
Das wird genügen.
That will do (enough)
Das wird immer noch als Kavaliersdelikt angesehen.
It is still considered a harmless sport
Das wird mir alles zu kompliziert.
This is all getting too deep for me
Das wird nicht ganz leicht sein.
I'm afraid it's not so easy
Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben.
That will have (unpleasant) consequences
Das wird schon wieder!
It'll all come out in the wash!
Das wird schon wieder!
You'll survive!
Das wird schon wieder!
Things will turn out all right!
Das wird sein Verderben sein.
That will be his undoing (ruin)
Das wird sich alles finden.
Everything will turn out all right
Das wird sich finden.
We'll see about that
Das wird sich in den nächsten Monaten (schon) einspielen.
Things will settle down over the next few months
Das wird sich von selbst klären.
Things will straighten out
Das wird sich weisen.
Time will tell
Das wird sich zeigen.
That remains to be seen
Das wird unser Glück oder Verderben sein.
This will make or mar us
Das wird wohl ganz richtig sein.
I dare say it's quite true
Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben.
The mayor is alleged to have accepted bribes
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt.
We agree with the date of 5 May you suggested
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen.
Drivers are advised to seek alternative routes
Den Mitgliedern wird empfohlen, ihre Anträge frühzeitig vor Fristende zu übermit
Members are encouraged to submit their request well in advance
Der Anstieg wird nicht mehr als zwei Prozent ausmachen.
The increase will not be in excess of two per cent
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen.
The lawyer will state the facts of the case
Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist.
Tomorrow the committee will report its findings
Der Beschluss wird mit der Veröffentlichung im Amtsblatt wirksam.
The decision takes effect when published in the Official Journal
Der Betrag wird wegen Geringfügigkeit nicht ausbezahlt.
As the amount is negligible, it will not be paid out
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen.
I'll catch hell from my boss
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen.
My boss will give me hell
Der Dienst wird in dieser Region gut angenommen.
There is a good take-up of the service in this region
Der Erfolg dieser Unternehmung wird durch zahlreiche neolithische Fundstätten be
The success of this undertaking is attested by numerous Neolithic sites
Der Erfolg wird daran gemessen, ob …
The success is measured by whether / is judged in terms of whether …
Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist.
The film is about someone who is persecuted for being gay
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt.
Green tea is esteemed for its health-giving properties
Der Herr wird sie zerschmettern.
The Lord shall smite them down
Der Hinweg wird drei Stunden dauern.
The journey there will take three hours
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt.
The cheese is made according to tradition
Der Leser wird ständig auf Kapitel 2 zurückverwiesen.
The reader is constantly referred back to chapter 2
Der Motor wird von einer Batterie betrieben.
The engine runs by a battery
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhäng
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss
Der Park wird als Abkürzung benutzt.
The park is used as a thoroughfare
Der Präsident wird alle drei Jahre gewählt.
The President shall be elected triennially
Der Rest wird in vier Tranchen bezahlt.
The remainder is paid in four tranches
Der Schalldruck wird in Einheiten wie Pascal, Mikrobar oder Dyn/cm2 angegeben.
Sound pressure is expressed in units such as pascal, microbar, or dyne/cm2
Der Schleuderpreis wird mit großem Tierleid erkauft.
The knock-down price has been bought at the cost of great suffering to the animals
Der Schmerz wird in ein paar Stunden abklingen.
The swelling will abate/subside in a couple of hours
Der Schmerz wird von selbst vergehen.
The pain will go away on its own
Der Schneesturm heute Nacht wird ganz schön heftig sein.
The snowstorm tonight is going to be a doozy
Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt.
The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings
Der Sender wird in diesem Jahr voraussichtlich Mehrausgaben von 2 Millionen zu v
The broadcaster is expected to overspend by 2 million this year
Der Sturm wird voraussichtlich am Abend einsetzen.
The storm is expected to kick in in the evening
Der Täter wird als männlich, 40 Jahre alt, mittlere Statur, beschrieben.
The attacker/suspect is described as male, 40 years of age, medium build
Der Verleger hat dafür zu sorgen, dass der Bestand nicht vergriffen wird.
It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen.
The magician will astound you with his latest tricks
Der Zinssatz wird jedes Jahr neu berechnet.
The interest rate is recalculated every year
Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Ve
Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke ansp
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated
Der feine Geschmack des Weines wird durch die Würze der Speisen überdeckt.
The delicate taste of the wine is overpowered by the spiciness of the food
Der ganze Satzteil wird zu einem neuen Absatz. (Vertragsänderung)
Convert the whole of the clause into a separate paragraph. (contract amendment)
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen.
The new business park will create hundreds of jobs
Der neue Motor wird zu Einsparungen beim Treibstoff führen.
The new engine will lead to savings in fuel
Der trockene Frühling wird die Zahl der Stechmücken niedrig halten.
The dry spring will provide a check on the number of gnats
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
This contract is of unlimited duration
Die Abstimmung wird, ob zu Recht oder zu Unrecht, als Richtungsentscheidung gese
Rightly or wrongly, the vote is perceived as a choice of direction
Die Abwicklung wird durchgeführt.
Liquidation is carried out
Die Angelegenheit wird überprüft.
The matter is under consideration
Die Anklage wird durch die Beweislage nicht gestützt.
The evidence does not support the prosecution's case
Die Annullierung wird von den Verwaltungsbehörden vorgenommen
The cancellation is effected by the administrative authorities
Die Band wird sicherlich ihren Weg machen.
The band is clearly going places
Die Beihilfe wird in Anpassung an die Inflation erhöht.
The allowance is increased to take account of inflation
Die Beschlagnahme wird vorgenommen.
The distress is levied
Die EDV-Abteilung wird in ein neues Unternehmen ausgegliedert.
The IT department is being spun off into a new company
Die Eier mit der Creme verquirlen bis die Masse dick wird.
Whisk the eggs with the cream until the mixture thickens
Die Einhaltung der Vorschriften wird von Inspektoren überwacht.
The regulations will be policed by inspectors
Die Ersitzungsfrist/Ersitzung wird gehemmt/unterbrochen (durch etwas).
The period of prescription is interrupted (by something)
Die Firma wird die Abteilung vermutlich nächsten Monat schließen.
The company is likely to shutter the division next month
Die Gebühr wird automatisch auf die Rechnung aufgeschlagen.
The fee will be automatically added to the bill
Die Haustür wird jeden Abend um 22.00 Uhr abgeschlossen.
The front door will be locked every night at 10
Die Kampagne wird weiterhin mit Volldampf betrieben.
The campaign is continuing to run on full throttle
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrück
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours
Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird
The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition
Die Krankheit wird unpräzise als „Fieber“ bezeichnet.
The disease is inexactly described as 'fever'
Die Kriminalitätsanfälligkeit wird auch von äußeren Kräften bestimmt.
Proneness to crime is also determined by extrinsic forces
Die Kündigung wird ein Jahr nach ihrer Notifikation an den Vertragspartner wirks
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
Die Kürze seiner Regentschaft wird durch ihre Bedeutsamkeit ausgeglichen.
The eventfulness of his reign compensates for its brevity
Die Küste wird vom Militär überwacht.
The coast is policed by the military
Kurdish - German
Gebet