tragen

listen to the pronunciation of tragen
German - Turkish
(Gramer) trägt trug trüge hat getragen DA taşımak, götürmek
taşımak, götürmek; (giysi) giymek; (gözlük vb.) takmak; çekmek, tahammül etmek; (hayvan) gebe olmak, yüklü olmak
n {'tra: kflehı} e (uçak) kanat
taşımak
giyiyor
giy
giymesin
auf Händen tragen
özenle bakmak
jdm/etw Rechnung tragen
hesaba katmak, dikkate almak
sich mit einem Gedanken tragen
kafasına koymak, tasarlamak
English - Turkish

Definition of tragen in English Turkish dictionary

bear
{f} taşımak

Bu mevduat yüzde üç faiz taşımaktadır. - This deposit bears three percent interest.

Gölün üstündeki buz senin ağırlığını taşımak için çok ince. - The ice on the lake is too thin to bear your weight.

bear
{i} ayı

Bir ayı ağaca tırmanabilir. - A bear can climb a tree.

Benjamin, bir ayıyı tüfekle vurdu. - Benjamin shot a bear with a rifle.

bear
ayıya benzer hayvan
bear
doğurmak, dünyaya getirmek
bear
borsada fiyatlar düşecek ümidiyle ilerde alacağı tahvil ve senetleri evvelden satan kimse
bear
{f} (bore/eski bare, borne)
bear
{f} sineye çekmek

Tom'un sineye çekmekten başka seçeneği yoktu. - Tom had no choice but to grin and bear it.

bear
vurguncu
bear
aklında olmak
bear
uygun olmak
bear
(Finans) Borsa spekülatörü
bear
{f} götürmek
bear
{f} hazmetmek
bear
{f} getirmek
bear
(fiil) taşımak; katlanmak, çekmek, sineye çekmek, üstlenmek, gütmek (kin), hazmetmek, dişini sıkmak; götürmek, getirmek, vermek, dönmek; değmek, sapmak, yönelmek; spekülasyon yapmak, borsa fiyatlarını düşürmek; duymak (sevgi); doğurmak
bear
{f} spekülasyon yapmak
bear
{f} dişini sıkmak
bear
{f} borsa fiyatlarını düşürmek
bear
spekülatör,v.taşı: n.ayı
bear
{f} taşımak; kaldırmak: It won't bear your weight. Senin ağırlığını kaldırmaz. They have the right to bear arms
German - English
hand barrows
litters
stretchers
to carry
to sustain
to support
to take
to hump
bear

Your efforts will bear fruit someday. - Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.

The ice on the lake is too thin to bear your weight. - Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.

take into
Tragen Sie sich für die Veranstaltung ein, die Sie besuchen werden.
Put your name down on the list for the event you are coming to
Trauer tragen
to be (dressed) in mourning
Trauer tragen
to wear mourning
Trauer tragen
to mourn
'Trauer muss Electra tragen' (von O'Neill / Werktitel)
'Mourning becomes Electra' (by O'Neill / work title)
(Folgen) tragen
to abide {abided
(Folgen) tragen
abided} (by)
(als Mann) Frauenkleider tragen
to be in drag
Achten Sie darauf, dass Sie geeignetes Schuhwerk tragen und dass die Schuhbänder
Make certain you wear suitable footgear and that the shoelaces are tied
Ausreichende Lüftung anwenden oder wirksames Atemschutzgerät tragen. (Sicherheit
When this material is used effective ventilation must be provided or an efficient respiratory protection must be worn. (safety note)
Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen. (Sicherheitshinweis)
Wear suitable protective clothing. (safety note)
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers e
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife
Die Schilder tragen das Bild einer leuchtenden Sonne.
The shields bear the device of the blazing sun
Die Verletzten wurden mit Tragen weggetragen.
The injured were carried away on stretchers
Die Wasserfälle tragen wesentlich zur Schönheit des Landschaftsgartens bei.
The waterfalls add considerably to the beauty of the landscaped garden
Diese Klausel kam schließlich zum Tragen.
This clause was eventually applied
Ernte tragen/bringen/geben
to crop
Eulen nach Athen tragen
to carry coals to Newcastle
Früchte tragen
to bear fruit
Früchte tragen
to yield fruit
Handschellen tragen
to be in handcuffs
Handschellen tragen
to be handcuffed
Holz in den Wald tragen
to carry coals to Newcastle
Jogger sollten helle Kleidung tragen, damit sie besser erkennbar sind.
Joggers should wear light-colored clothes to increase their visibility
Konfliktpotenzial bergen / in sich tragen
to create the potential for conflict
Kosten tragen müssen
to incur expenses
Last / Verantwortung tragen
born, borne}
Last / Verantwortung tragen
to bear {bore
Orden tragen
to wear one's decorations
Parfüm tragen
to wear perfume
Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station)
Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station)
Wie nennt man die langen Kleider, die Priester tragen?
What do you call the long clothes priests wear?
Wie sagt man zu den langen Kleidern, die Priester tragen?
What do you call the long clothes priests wear?
Zins tragen
to carry interest
Zinsen tragen
to yield
alle Ausladekosten tragen
to pay any charges for unloading
alle Gefahren tragen
to bear all risks
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
to bear all customs duties and taxes
alle angefallenen Gebühren tragen
to pay all charges incurred
alle zusätzlichen Kosten tragen
to bear any additional costs
angenehm zu tragen (Kleidung)
pleasant to wear (clothing)
das Haar hochgesteckt tragen
to have one's hair up
das Risiko tragen
to bear the risk
den Namen tragen
to be called
die Beweislast tragen
to bear the onus of proof
die Folgen tragen
to face the music
die Haare zurückgegelt tragen/haben
to have one's hair slicked back with gel
die Hauptlast (von etwas) tragen
to bear the brunt (of something)
die Hauptlast der Haushaltsarbeit tragen
to bear the brunt of the household chores
die Hauptlast von etwas tragen
to bear/take/suffer the brunt of something
die Konsequenzen tragen müssen
to have to take/bear the consequences
die Kosten (für etc.) tragen
to bear the costs
die Kosten (für etc.) tragen
to accept the costs (of something)
die Kosten (für etw) tragen
to meet (the) costs (for something)
die Kosten je zur Hälfte tragen
to bear half the costs each
die Kosten tragen
to pay the piper
die Krawatte locker tragen
to wear your tie at half-mast
die Schuld tragen
to bear the blame
die Schuld tragen
to be at fault
die frohe Botschaft in die Welt tragen
to evangelise
die frohe Botschaft in die Welt tragen
to evangelize
ein Kleid tragen
to wear a dress
eine Punzierung tragen (Medaille, Orden)
to carry a hallmark (medal, order)
eine Waffe tragen
to pack a weapon
eine Waffe tragen
to carry a weapon
eine Waffe tragen
to be packing (heat)
eine Waffe unter dem Sakko tragen
to be packing a weapon under your jacket
eine kurze Hose anhaben / tragen
to wear shorts
eine kurze Hose anhaben / tragen
to wear a pair of shorts
einen Dutt tragen
to wear your hair in a bun
einen Frack tragen (sehr formelle Kleidung für Männer)
to wear white tie
einen Titel tragen
to bear a title
einen Titel tragen
to have a title
einen kugelsicheren Körperpanzer tragen
to wear a bulletproof body armour
einer Sache Rechnung tragen
to take something into account
einer Sache Rechnung tragen
to take account of something
es mit Fassung tragen
to take it on the chin
etw. heben/tragen können
to manage (lifting) something
etw. in die Öffentlichkeit tragen
to make something public
etw. mit Fassung tragen
to take something with equanimity
etw. mit sich/bei sich tragen
to have something about/on oneself
etw. stolz/zur Schau tragen (Person)
to sport something
etw. tragen
to wear something {wore
etw. tragen
worn}
etw. tragen
to have on <> something (clothing)
etw. zur Schau tragen
to display something
etw. zur Schau tragen
to put on <> something
etw. zur Schau tragen
to affect something (formal)
für etwas Mitverantwortung haben/tragen
to have/bear a share of the responsibility for something
gute Schuhe tragen
to be well-shod
heben/tragen gekonnt
managed
heben/tragen könnend
managing
in seinem Gewandbausch tragen
to carry in his bosom
jdn. zu Grabe tragen
to bury something (formal)
keine Unterwäsche tragen
to go commando
mehrere Kleidungsschichten übereinander tragen
to wear layers of clothing
schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen
to wear black armbands as a tribute to their late teammate
schwer tragen
to tote
sein Herz auf der Zunge tragen
to wear one's heart on one's sleeve
sich mit Selbstmordgedanken tragen
to contemplate suicide
sich mit eitlen Hoffnungen tragen
to hug fond hopes
viel Haut zeigen (weit ausgeschnittene Kleidung tragen)
to reveal a lot of skin/flesh
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind
with all costs to be borne by the applicant
zu Blatte tragen
to set/put something down on paper
zu Blatte tragen
to commit something to paper
zu Blatte tragen
to put something (down) in writing
zu tragen von …
to be borne by …
zum Tragen gekommen
permeated
zum Tragen gekommen
hade an effect
zum Tragen gekommen
taken effect
zum Tragen gekommen
become important
zum Tragen kommen
to become important
zum Tragen kommen
to have an effect
zum Tragen kommen
to take effect
zum Tragen kommen (an einem Ort)
to permeate something
zum Tragen kommend
taking effect
zum Tragen kommend
having an effect
zum Tragen kommend
permeating
zum Tragen kommend
becoming important