to seize the day

listen to the pronunciation of to seize the day
English - Turkish
anı yaşa
Carpe diem (Seize the day) Latin edebiyatının ünlü ozanı Hortoius’un bir dizesinde geçen (Od’lar İ, xi?) “gününü gün et”; “zamanın tadını çıkar” ya da “günü yakala” anlamındaki özdeyiş. Bu özdeyiş hazcı felsefenin bir savunusu gibi gözükse de aslında gelecek hakkında endişelenmek yerine yaşanılan anın değerine vurgulamak için yapılan bir uyarıdır. XıX. yüzyıl başlarında Byron’ın yapıtlarında sık sık geçen “günü yakala” (seiz the day), deneyimdeki hazzı, yaşanmış yaşanmıştaki önemi gözden kaçırmamayı salık verir. Kimi Hıristiyan manzumelerindeyse “günü anlamlı yaşa” anlamında kullanılan carpe diem, insanların bedenlerini uykuya hazırlamak yerine, ruhlarını ölüme hazırlamaları gerektiği konusunda örtük bir uyarı barındırır
English - English
To enjoy the present and not worry about the future; to live for the moment
To make the most of today by achieving fulfillment in a philosophical or spiritual sense
to the day
Of temporal measurements or comparisons: exactly; measured on the level of days, rather than more loosely by weeks, months etc

It was a year ago to the day that I first met him.

seize the day
Carpe diem is a phrase from a Latin poem by Horace (Odes 1.11). It is popularly translated as seize the day, although a more literal translation of "carpe" would be "pluck" (pluck the day), as in the plucking of fruit
to seize the day

    Hyphenation

    to seize the Day

    Turkish pronunciation

    tı siz dhi dey

    Pronunciation

    /tə ˈsēz ᴛʜē ˈdā/ /tə ˈsiːz ðiː ˈdeɪ/
Favorites