the more subdued musical passages between refrains or choruses

listen to the pronunciation of the more subdued musical passages between refrains or choruses
English - Turkish

Definition of the more subdued musical passages between refrains or choruses in English Turkish dictionary

verse
dize

İkinci dizenin nasıl başladığını hatırlayamıyorum. - I can't remember how the second verse starts.

Bu şiir her birinin beş dizesi olan dört kıtadan oluşur. - This poem is composed of four verses, each of which has five lines.

verse
mısra

Son iki mısrayı çıkararak, o şarkıyı söyleyeceğiz. - We'll sing that song, omitting the last two verses.

verse
{i} dize, mısra: the first three verses of the poem şiirin ilk üç dizesi
verse
(Muzik) güfte dizesi
verse
nazım
verse
şiir

Bu şiir her birinin beş dizesi olan dört kıtadan oluşur. - This poem is composed of four verses, each of which has five lines.

verse
ayet

Bir sonraki ayet bile daha dokunaklı. - The next verse is even more touching.

Bu ayet hangi bölümden? - From which chapter is this verse?

verse
koşuk
verse
{i} dörtlük
verse
şiir yazmak
verse
{i} koşuk, nazım: in verse rather than in prose düzyazıdan ziyade
verse
ayet/beyit/şiir
verse
koşuk biçimine koymak
verse
(isim) dize, mısra, dörtlük, kıta, ayet, şiir, koşuk, nazım
English - English
verse
the more subdued musical passages between refrains or choruses

    Hyphenation

    the more sub·dued mu·si·cal passages be·tween refrains or cho·rus·es

    Turkish pronunciation

    dhi môr sıbdud myuzîkıl päsıcız bitwin rîfreynz ır kôrısîz

    Pronunciation

    /ᴛʜē ˈmôr səbˈdo͞od ˈmyo͞ozəkəl ˈpasəʤəz bēˈtwēn rəˈfrānz ər ˈkôrəsəz/ /ðiː ˈmɔːr səbˈduːd ˈmjuːzɪkəl ˈpæsəʤəz biːˈtwiːn rɪˈfreɪnz ɜr ˈkɔːrəsɪz/
Favorites