Many's the time my mates were so yarn-hungry they had me falling asleep in the middle of a tale, halfway through a sentence, between syllables.
- De nombreuses fois, mes potes étaient si avides de longues histoires, qu'ils m'ont fait m'endormir au milieu d'un récit, à mi-chemin d'une phrase, entre des syllabes.
In Esperanto, the syllable before the last one is always stressed.
- En espéranto, l'avant-dernière syllabe est toujours accentuée.