Tom Mary hakkında çok şey biliyor.
- Tom knows a lot of stuff about Mary.
Bu şeyi buradan çıkarın.
- Get this stuff out of here.
Bu ceket hangi maddeden yapılıyor.
- What stuff is this jacket made of?
Bütün bu uyuşturucudan kurtulmalıyız.
- We must get rid of all this stuff.
Eşyaları paketlemek çok uzun sürdü.
- It took me ages to pack up my stuff.
Eşyanı geride bırakma.
- Don't leave your stuff behind.
O, raporu için malzeme toplamakla meşguldü.
- He was busy collecting stuff for his report.
Ayakkabılar, deriye benzeyen yumuşak bir malzemeden yapıldı.
- The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
Mary favori doldurulmuş hayvanı olmadan uyuyamayacağını söylüyor.
- Mary says that she can't fall asleep without her favorite stuffed animal.
Çocuk ağzına kek doldurdu.
- The boy stuffed cake into his mouth.
Tüm bu Yeni Çağ saçmalıkları gerçekten garabet.
- All that New Age stuff is really weird.
Bu saçmalığı bilmemi mi bekliyorsun?
- You expect me to know this stuff?
Tüm bu Yeni Çağ saçmalıkları gerçekten garabet.
- All that New Age stuff is really weird.
Biliyorum belli olmuyor, ama gerçekten misafir yatak odasından epey ıvır zıvır attım.
- I know it doesn't look like it, but I've actually gotten rid of a lot of stuff out of the spare room.
Arabanızın bagajında ne gibi şeyler saklıyorsunuz?
- What kind of stuff do you keep in the trunk of your car?
Birisi bu bagajı henüz kontrol etti mi?
- Has anyone gone through this stuff yet?
Tom kızına bir doldurulmuş tavşan verdi.
- Tom gave his daughter a stuffed bunny.
Bu doldurulmuş hayvan küçük kıza ait.
- This stuffed animal belongs to the little girl.
Tom bir dolma aslan kazandı ve ben oyuncak bir ayı kazandım.
- Tom won a stuffed lion and I won a teddy bear.
Büyük bir çanta içine çamaşırlarını doldurdu.
- He stuffed his laundry into a large bag.
Mary favori doldurulmuş hayvanı olmadan uyuyamayacağını söylüyor.
- Mary says that she can't fall asleep without her favorite stuffed animal.
Tom'un tıkalı bir burnu var.
- Tom has a stuffed-up nose.
Bu ilaç tıkalı burun için harikalar yaratacaktır.
- This medicine will do wonders for a stuffed nose.
Ken'in dükkanındaki kocaman içi doldurulmuş ayıyı almak istedim ama satılık değildi.
- I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale.
Burnum gerçekten tıkanmış, bu yüzden mutfaktan gelen herhangi bir şeyin kokusunu alamıyorum.
- My nose is really stuffed, so I can't smell anything coming from the kitchen.
The Rabbit could not claim to be a model of anything, for he didn’t know that real rabbits existed; he thought they were all stuffed with sawdust like himself, and he understood that sawdust was quite out-of-date and should never be mentioned in modern circles.
What is all that stuff on your bedroom floor?.
For some idiotic reason the bureaucrats are more opposed to tea than to stuff.
Get stuffed you arsehole!.
She was going out to buy some lengths of good woollen stuff for Louise's winter dresses.
We are such stuff / As dreams are made on.
I got stuffed by that guy on the supermoto going into that turn, almost causing us to crash.
I had to do some stuff.
Can I have some of that stuff on my ice-cream sundae?.
I’m stuffed after having eaten all that turkey, mashed potatoes and delicious stuffing.
It’s stuffed.
Don't drink tonight, because it'll stuff you up.
The reason we lost the match is due to the goalkeeper stuffing up.
My nose is all stuffed up so I'm speaking funny.
Regular patrons are convinced that the pub is haunted by the restless spirit of Grace Neill herself, the former owner of the inn who died in 1916 at the age of 98. But don't let that stop your enjoying a perfect pint of the black stuff (from £2.80) and a slap-up lunch.
I'll get you outta here, but no funny stuff, you got that gramps? - Evil Dead: Hail to the King (2000).
Both teams think they're hot stuff this year.
Hey, hot stuff, wanna dance?.
Joe really knows his stuff when it comes to baseball.
... or having access to the earliest computers and stuff like that. ...
... That's-- we've got some ambitious stuff at Khan Academy ...