schwer

listen to the pronunciation of schwer
German - Turkish
{şve: r} zor, güç; ağır; yorucu
ağır; güç, zor; yorucu, zahmetli; vahim, ciddi; kunt
ağır top
akla gelmeyen
ır
ağır ol
ciddi derecede
zor

Bu küçük gelirle yaşamak benim için zor. - Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben.

Her başlangıç zordur. - Aller Anfang ist schwer.

schwer erhältlich
zor bulunur
schwer von Begriff
kalın kafalı, mankafa
English - Turkish

Definition of schwer in English Turkish dictionary

difficult
zor

Yabancı dil öğrenmek zordur. - It's difficult to learn a foreign language.

Zor durumlarla başa çıkamıyor. - He can't cope with difficult situations.

difficult
{s} titiz
difficult
{s} zor beğenen
difficult
{s} inatçı
difficult
{s} huysuz

O, okulda itaat eder, ama evde huysuzdur. - He obeys in school, but at home he is difficult.

difficult
{s} geçimsiz

Aynı anda hem geçimsiz hem de uysal, hem hoş hem de katısın. Ne seninle, ne de sensiz yaşayabilirim. - You are difficult and easy, pleasant and bitter at the same time; I can't live with or without you.

difficult
{s} çatal

Bir çatalla yoğurt yemek biraz zordur. - Eating yogurt with a fork is somewhat difficult.

difficult
ağır

Bu, şimdiye kadar okuduğum en ağır kitap. - This is the most difficult book I have ever read.

difficult
kazık
difficult
güç

Yaşlı kadın merdivenleri güçlükle tırmandı. - The old woman climbed the stairs with difficulty.

Bazı güçlüklerle yüz yüze getirildi. - He was confronted with some difficulties.

difficult
alıngan
difficult
müşkülpesent
difficult
geçinmesi zor

Bence Tom ve Mary'nin her ikisinin de geçinmesi zor. - I think Tom and Mary are both difficult to get along with.

difficult
güç beğenir
difficult
geçinilmesi zor
difficult
(sıfat) zor, güç, çetin; çatal, belâlı; inatçı; geçimsiz; huysuz, müşkülpesent, titiz; zor beğenen
German - English
grievously
heavily
hefty
of great weight
severe
serious
grave
difficult

It is difficult to satisfy everyone. - Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.

Due to the thick fog, the road was difficult to see. - Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.

hard
testing
weighty
tough
heavy (strong, forceful)
severely
heavy
leadenly
big
punishing
heavy (dense, thick, compact, intense)
pregnantly
heavy (wine taste)
schwer (Speisen)
rich
schwer (belastend, strapazierend)
heavy (oppressing, straining)
schwer (schwer verdaulich)
stodgy (hard to digest)
schwer (schwer verdaulich)
heavy
schwer abbaubar
recalcitrant
schwer abbaubar
persistent
schwer arbeiten
to drudge
schwer arbeiten
to toil
schwer arbeiten
to toil away
schwer arbeiten
to labor
schwer arbeiten
to travail
schwer arbeiten
to slave away
schwer arbeiten
to moil
schwer arbeiten
to work hard
schwer arbeiten
to labour
schwer arbeitend
drudging
schwer arbeitend
working hard
schwer arbeitend
toiling
schwer arbeitend
toiling away
schwer arbeitend
travailing
schwer arbeitend
slaving away
schwer arbeitend
labouring
schwer arbeitend
laboring
schwer arbeitend
moiling
schwer atmen
to breathe heavily
schwer beladen
heavily laden
schwer beladen
heavy-laden
schwer beschädigen
to bung up
schwer beschädigend
crippling
schwer beschädigt
heavily damaged
schwer beschädigt
crippled
schwer bewaffnet
heavily armed
schwer durchlässiger Sand
tight sand
schwer erreichbare Gruppen
hard-to-reach groups
schwer erziehbar
having/displaying behavioural problems
schwer fassbar
evasive
schwer fassbar
elusive
schwer gearbeitet
worked hard
schwer gearbeitet
moiled
schwer gearbeitet
laboured
schwer gearbeitet
slaved away
schwer gearbeitet
labored
schwer gearbeitet
toiled
schwer gearbeitet
drudged
schwer gearbeitet
travailed
schwer gearbeitet
toiled away
schwer gebeutelt
hard-put
schwer gebeutelt
hard-pressed
schwer gehoben
hefted
schwer geprüft
hard-put
schwer geprüft
hard-pressed
schwer getragen
toted
schwer getroffen
poleaxed
schwer getroffen
smashed
schwer heben
to heft
schwer hebend
hefting
schwer löslich
sparingly soluble
schwer löslich
hardly soluble
schwer löslicher Feststoff (Öl)
propping agent
schwer nachvollziehbar
difficult to comprehend
schwer nachvollziehbar
evasive
schwer nachvollziehbar
elusive
schwer nachvollziehbare Gründe
elusive reasons
schwer rekonstruierbar
difficult to reconstruct
schwer therapierbar
difficult-to-treat
schwer tragen
to tote
schwer tragend
toting
schwer treffen
to smash
schwer treffen (Sache)
to poleaxe somebody
schwer treffen (Sache)
to poleax somebody (matter)
schwer treffend
poleaxing
schwer treffend
smashing
schwer verdaulich
unpalatable
schwer verdaulich
convoluted
schwer verdaulich
intricate
schwer verdaulich
involved
schwer verkäuflich sein
to be a hard sell
schwer verkäufliche Ware
non-moving items
schwer verletzt
badly hurt
schwer verletzt/verwundet
seriously injured
schwer vermittelbar
difficult to place
schwer verständlich
abstruse
schwer verständlich
hardly intelligible
schwer verständlich
recondite
schwer von Begriff sein
to be hard of understanding
schwer von Begriff sein
to be slow on the uptake
schwer von Begriff sein
to be slow-witted
schwer von Kapee sein
to be slow-witted
schwer zu akzeptieren
unpalatable
schwer zu begreifen
evasive
schwer zu begreifen
elusive
schwer zu durchschauen
deep
schwer zu erfassen
evasive
schwer zu erfassen
elusive
schwer zu erklären
difficult to explain
schwer zu erklären
difficult of explanation
schwer zu erreichen sein
to be far from reach
schwer zu ertragen
rigorous
schwer zu fassen
elusive
schwer zu fassen
evasive
schwer zu fassende Feinde
elusive enemies
schwer zu finden
blind
schwer zu kriegen
hard to come by
schwer zu steuern sein (Person)
to be a (bit of a) handful
schwer zugänglich
difficult to access
(schwer) im Magen liegen
to bother somebody
(schwer) im Magen liegen
to ail somebody (formal)
(schwer) im Magen liegen
to trouble somebody
(schwer) verletzen
to lacerate
(schwer) wie Blei
like a lead weight
(schwer) wie Blei
like lead
(schwer) wie Blei
leaden
Abnehmen ist nicht so schwer wie sein Gewicht halten.
Losing weight is not as hard as keeping it off
Aller Anfang ist schwer.
We must walk before we run
Aller Anfang ist schwer.
Every beginning is hard
Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.
Old habits die hard. /OHDH/
Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz.
Her heart grew heavy
Das Essen liegt mir schwer im Magen.
The food/meal lies heavy on my stomach
Das Leben hat ihn schwer/arg mitgenommen.
Life has dealt harshly with him
Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen.
The design is hard to make out in the photograph
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen.
The problem could be recognized only with difficulty
Das war nicht schwer zu erraten!
It wasn't difficult to guess that / work that out!
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements
Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden.
The fault is difficult to reproduce in the laboratory
Der erste Satz ist immer schwer zu formulieren.
The first sentence is so hard to compose
Die Ergebnisse sind schwer/kaum zu deuten.
The results are difficult/hardly to interpret
Die Symptome können unterschiedlich schwer sein.
The symptoms may vary in severity
Die hohen Töne sind schwer zu singen.
The high notes are difficult to sing
Diese Phrase kann nur schwer ins Englische übersetzt/übertragen werden.
This phrase is difficult to render into English
Dieses Tier kann mehrere Kilo schwer werden.
This animal can grow to a weight of several kilos
Du machst es mir schwer, ... zu ...
You make it difficult for me to
Es fiel mir recht schwer.
I had a job to do it
Es fällt jemandem schwer, etwas zu tun
It is difficult/hard for somebody to do something
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
I find it hard/difficult to believe
Es fällt mir schwer.
It's hard for me
Es ist nicht allzu schwer zu erkennen, wohin die Reise in der Automobilbranche g
It's not too hard to see which way the wind is blowing for the automotive industry
Es ist nur schwer nachzuvollziehen.
It's hard to comprehend
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll.
It's hard to envisage how it would work in practice
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.
It's hard to tell how long things will take
Es ist schwer, sie zu einem festen Entschluss zu bewegen. Sie schwenkt immer wie
It's hard to get a firm decision out of her. She is always going off at a tangent
Es ist schwierig, vorauszusagen/Es ist schwer vorhersagbar, wie die langfristige
It is difficult to predict what the long-term effects will be
Es traf mich schwer, als mir mein Vater sagte, dass meine Mutter gegangen war.
I was poleaxed when my father told me my mother had gone
Herausforderungen, die nur schwer im Alleingang zu bewältigen sind
challenges that isolated responses alone are unlikely to overcome
Ich bin schwer beschädigt worden.
I have suffered from heavy losses
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them
Ich tu mich/mir schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren.
I am hard put to choose a favourite between the two versions
Ihm wurde das Herz schwer, als er ging.
He left with a sinking heart
Ihr wurde das Herz schwer, als sie ihn sah.
Her heart sank, when she saw him
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer.
Happily, her injuries were not serious
Mir werden die Beine schwer.
My legs grow heavy
Nimm's nicht so schwer!
Don't be upset!
Pass auf, die Tasche ist sehr schwer.
Be careful, the bag is very heavy
Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein.
She is, by reputation, very difficult to please
Wie schwer bist du?
How much do you weigh?
Wie schwer ist das Paket?
How heavy is the parcel?
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob …
It is difficult to say at this juncture whether …
Zusammenschluss von Versicherern zur Deckung schwer versicherbarer Risiken
assigned risk pool
der schwer geprüfte Kontinent Afrika
the blighted continent of Africa
ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können
an offer we can't refuse
ein schwer verständliche Lehre
an abstruse doctrine
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist
a female client who is hard to please
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist
a fussy female client
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist
a picky female client
etw. schwer beschädigen
to cripple something
etw. zu schwer beladen (Schiff etc.)
to overload something (ship etc.)
jdm. (schwer) zu schaffen machen
to oppress somebody
jdm. fällt etwas schwer
sb. finds something difficult
jdm. wird das Herz schwer
one's heart sinks
jdn. schwer kritisieren
to castigate somebody
kopflastig (vorn zu schwer beladen)
nose-heavy
leicht/schwer auszusprechender Name
easy/hard pronounceable name
leicht/schwer verdaulich sein
to be easy/hard to digest
nicht schwer heben können
to be unable to do (any) heavy lifting
sich schwer erkälten
to catch a bad cold
sich schwer erkälten
to catch a serious cold
sich schwer tun
to be hard put/pressed/pushed to do something
sich/jdm. etwas schwer machen
to make something difficult for oneself/sb
traf schwer
smashed
trifft schwer
smashes
von Krankheit schwer gezeichnet
ravaged by disease
zu schwer beladen
overloaded
zu schwer beladend
overloading
„Mit dem Rauchen aufzuhören, ist nicht schwer“, witzelte er. „Das habe ich schon
"Giving up smoking is easy," he quipped. "I've done it hundreds of times."