Dan internetten binlerce sayfa makale yazdırdı.
- Dan printed thousands of pages of articles from the Internet.
Tom sayfayı dışarı yazdırdı.
- Tom printed out the page.
Bu el kitabı yalnızca elektronik olarak mevcuttur. Basılı bir versiyonu yoktur.
- This manual is only available electronically. There is no printed version.
Tom'un pijamalarına basılmış sevimli küçük kırmızı bir sincap resmi var.
- Tom's pajamas have a picture of a cute little red squirrel printed on them.
Yeni basılmış kitaplar güzel kokuyor.
- Newly printed books smell good.
Bu kitabın baskısı tükendi.
- This book is out of print.
Benim kitabımın baskısını niçin erteledin?
- Why did you put off the printing of my book?
Gerçekten bu e-postayı yazdırman gerekiyor mu?
- Do you really need to print this email?
Çevreyi düşünün lütfen - gerçekten bu e-postayı yazdırmanız gerekiyor mu?
- Please consider the environment - do you really need to print this email?
Bazı fotoğraflar siyah-beyaz basıldı.
- Some photos were printed in black and white.
Tom küçük baskıyı okumayı zor buluyor.
- Tom finds it difficult to read small print.
Bu kitap, gelecek yıl basılacak.
- This book will be printed next year.
100 sayfa yazdırmak zorundayım.
- I have to print 100 pages.
Yazdırmadan önce düşün.
- Think before you print.
Gazeteler bu hikayeyi basmadılar.
- The papers didn't print this story.
Tom'un izleri tabancada.
- Tom's prints are on the gun.
Bazı fotoğraflar siyah-beyaz basıldı.
- Some photos were printed in black and white.
Bu ders kitabının, aceleyle basıldığı için, bir sürü hatası var.
- This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
Bu kitap İngiltere'de basıldı.
- This book was printed in England.
Write in print using block letters.
Did the police find any prints at the scene?.
The print is too small for me to read.
How could they print an unfounded rumour like that?.
I'm only in grade 2, so I only know how to print.
... newspapers, the printed form of a ...
... fake TPM that they 3D printed or cooked up in their hack lab or made down in Quantico ...