Tom'un mevcudiyetini hissedebiliyorum.
- I can feel Tom's presence.
Senin varlığın benim yaşama sevincim - Your presence in my life is a source of joy.
O Alfa Centauri'deki egzobiyolojik varlık makalesini yazdı.
- He wrote the article Exobiological Presence in Alpha Centauri.
Onun huzurunda utangaç hissettim.
- She felt shy in his presence.
Hanımefendilerin huzurunda şapkalarınızı çıkarmak zorundasınız.
- You must take off your hats in the presence of ladies.
Bugün burada bulunma amacımız silah seslerini susturmak - Our presence here today is to silence the gunshots.
Onun varlığı benim için önemli.
- Her presence is important to me.
Bu, ailenin gözünün önünde anlatılacak bir fıkra değil.
- This is not a joke to be told in the presence of your parents.
'Metaphysics of presence' of Derrida.
Çocukların huzurunda kirli fıkralar anlatmayın.
- Don't tell your dirty jokes in the presence of children.
Yakın zamanda bir babanın büyük ailesinin huzurunda, erkek çocuklarımdan hiçbirinin avukat olmasını istemiyorum. dediğini duyduk.
- Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, I don't want any of my boys to be lawyers.
Bob never said anything about it in my presence.
From the overtaxing of the regime's paranoiac classifications and monitoring of the social field, Heidegger was to await in vain the presencing of that which is present, the revelation of the Being of beings in its precedence to governmental control.
Any painter can benefit from the presence of a live model from which to draw.
I'm convinced that there was a presence in that building that I can't explain, which led to my heroic actions.
Despite being less than five foot, she filled up the theatre with her stage presence.
It's a good thing that somebody had the presence of mind to close the door before the dog got out.
... as if it's on a presence in our heads at all times is simply about ...
... along the roads the presence of numerous caravan serai attest to the intense ...