Tom vali tarafından bağışlandı.
- Tom was pardoned by the governor.
Kesintiyi bağışlayın.
- Pardon the interruption.
Afedersiniz ,Downing sokağına burdan nasıl ulaşırım?
- Pardon me, how do I get to Downing Street from here?
Sözünü kestiğim için özür dilerim.
- Pardon me for interrupting you.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, iyiliğin için çok teşekkürler.
- Pardon the bother, and many thanks for your kindness.
Tom onun doğum gününü unuttuğu için onu affetmesini rica etti.
- Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
Affedersiniz hanımefendi, önünüzde böyle ağlıyor olmaktan utandım ama gözyaşlarıma hakim olamıyorum.
- Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears.
Affedersiniz, boş olduğunu düşündüğüm için odaya girdim.
- Pardon me, I came in because I thought the room was free.
Sorduğum için özür dilerim.
- Pardon me for asking.
Sözünü kestiğim için özür dilerim.
- Pardon me for interrupting you.
Pardon, buralarda bir yerde bir ATM var mı?
- Pardon me, is there an ATM somewhere around here?
Söze karıştığım için pardon.
- Pardon me for interrupting.
Geç kaldığım için bağışlayın.
- Pardon me for coming late.
Afedersiniz, bu alanda bir ATM var mı?
- Pardon me, is there an ATM in this area?
Afedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?
- Pardon me, do you speak English?
Affedersiniz, ama o benim raketim.
- Pardon me, but that is my racket.
Affedersiniz, Bu yerin isme ne?
- Pardon me, what's the name of this place?
Pardon?, What did you say?, Can you say that again?.
a step, that could not be taken with the least hope of ever obtaining pardon from or reconciliation with any of my friends;.
I... have granted and by these presents do grant a full, free, and absolute pardon unto Richard Nixon for all offenses against the United States .
I hope you will not find he has outstepped the truth more than may be pardoned, in consideration of the motive.
Pardon me, I didn't hear you.
Pardon me for stepping on your foot.
That computer is a worthless piece of shit, if you'll pardon my French.
Well, perhaps not,” said Alice in a soothing tone: “don’t be angry about it. And yet I wish I could show you our cat Dinah. I think you’d take a fancy to cats, if you could only see her. She is such a dear quiet thing,” Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, “and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face—and she is such a nice soft thing to nurse—and she’s such a capital one for catching mice——oh, I beg your pardon!” cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. “We wo’n’t talk about her any more if you’d rather not.”.
Willingly, replied Monsieur Bergeret. There was no gardener. The gardener did not exist. My mother said: 'I expect the gardener!' Straightway the gardener existed—and acted..
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?
- Pardon, buralarda bir yerde bir ATM var mı?
Pardon, I am late to the meeting.
- Pardon, toplantıya geç kalıyorum.
Pardon me for interrupting.
- Söze karıştığım için pardon.
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?
- Pardon, buralarda bir yerde bir ATM var mı?
Excuse me. Is this seat taken?
- Pardon, bu koltuk boşta mı?
Excuse me, I have a request.
- Pardon, bir ricam olacak.
Pardon me for interrupting.
- Söze karıştığım için pardon.
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?
- Pardon, buralarda bir yerde bir ATM var mı?