She went nearly mad with grief after the child died.
- Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.
I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
The founder of Facebook, Mark Zuckerberg, is almost a casanova.
- Facebook'un kurucusu Mark Zuckerberg neredeyse bir kazanova.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
Religion is very personal. Practically everyone has really his own religion. Collectivity in religion is an artifice.
- Din çok bireyseldir. Neredeyse herkesin gerçekten kendi dini vardır. Dindeki bütünlük bir kurnazlıktır.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
The painting is all but finished.
- Resim neredeyse bitti.
Tom has all but given up.
- Tom neredeyse vazgeçti.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
The battle was virtually over.
- Savaş neredeyse bitti.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
- Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
Almost everybody appreciates good food.
- Neredeyse herkes iyi yemeği takdir ediyor.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
We scarcely had time for lunch.
- Öğle yemeği için neredeyse zamanımız yoktu.
I can scarcely believe it.
- Ben ona neredeyse hiç inanamıyorum.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
I'm just about finished with my homework.
- İşimi neredeyse bitirdim.
She bought the book for next to nothing.
- Kitabı neredeyse bedava aldı.
We had next to nothing in the kitchen.
- Mutfakta neredeyse hiçbir şeyimiz yoktu.
It's almost half past eleven.
- Saat neredeyse yedi buçuktur.
Tom was half beaten to death.
- Tom neredeyse ölümüne dövüldü.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
I pretty much finished reading the novel.
- Romanı okumayı neredeyse bitirdim.
I was up almost all night.
- Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
I could hardly get a wink of sleep last night.
- Dün gece neredeyse hiç uyuyamadım.
Tom almost never complains about anything.
- Tom neredeyse herhangi bir şey hakkında şikâyet etmez.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
I barely even remember Tom.
- Neredeyse Tom'u hatırlamıyorum.
I came near to being drowned.
- Neredeyse boğuluyordum.
By the time she gets there, it will be nearly dark.
- O oraya varmadan önce, neredeyse hava kararacak.
He hardly studies chemistry.
- O, neredeyse hiç kimya çalışmaz.
Tom hardly ever watches TV.
- Tom neredeyse hiç TV izlemez.
I can scarcely believe it.
- Ben ona neredeyse hiç inanamıyorum.
They have scarcely gone out since the baby was born.
- Bebek doğduğundan beri neredeyse hiç dışarı çıkmadım.
I have hardly any money left.
- Neredeyse hiç param kalmadı.
I have hardly any English books.
- Neredeyse hiç İngilizce kitabım yok.