She went nearly mad with grief after the child died.
- Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.
I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
She almost passed out.
- O neredeyse ölüyordu.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
Tom swims practically every day.
- Tom neredeyse her gün yüzer.
Tom practically accused me of being a traitor.
- Tom neredeyse beni bir vatan haini olmakla suçladı.
She bought the book for next to nothing.
- Kitabı neredeyse bedava aldı.
We had next to nothing in the kitchen.
- Mutfakta neredeyse hiçbir şeyimiz yoktu.
The trial was all but done.
- Deneme neredeyse yapılmıştı.
The party was all but over when I arrived.
- Ben vardığımda parti neredeyse bitmişti.
It's virtually impossible.
- Bu neredeyse imkansız.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
- Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.
It's almost too good to be true.
- Bu neredeyse doğru olamayacak kadar çok iyi
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
- Neden böyle iyi arkadaş olduklarını anlayamıyorum. Onların neredeyse hiç ortak yönleri yok.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
I scarcely slept a wink.
- Neredeyse gözümü bile kırpmadım.
I'm just about finished with my homework.
- İşimi neredeyse bitirdim.
We're just about finished here.
- Burada işimiz neredeyse bitmek üzere.
Tom has next to nothing in his wallet.
- Tom'un cüzdanında neredeyse bir şey yok.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
I have been waiting for almost half an hour.
- Neredeyse yarım saattir bekliyorum.
It's almost half past eleven.
- Saat neredeyse yedi buçuktur.
I pretty much finished reading the novel.
- Romanı okumayı neredeyse bitirdim.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
I was up almost all night.
- Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
Mike eats out almost every night.
- Mike neredeyse her gece dışarda yer.
I'm about ready to go.
- Neredeyse gitmeye hazırım.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
I hardly even know you.
- Seni neredeyse hiç tanımıyorum.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
He slipped and nearly fell.
- O kaydı ve neredeyse düşecekti.
By the time she gets there, it will be nearly dark.
- O oraya varmadan önce, neredeyse hava kararacak.
Tom hardly ever watches TV.
- Tom neredeyse hiç TV izlemez.
Unfortunately I hardly speak any German.
- Ne yazık ki neredeyse hiç Almanca konuşamıyorum.
I could scarcely breathe.
- Neredeyse hiç nefes alamadım.
There was scarcely any money left.
- Neredeyse hiç para kalmamıştı.
I have hardly any money left.
- Neredeyse hiç param kalmadı.
I have hardly any English books.
- Neredeyse hiç İngilizce kitabım yok.