He slipped and nearly fell.
- O kaydı ve neredeyse düşecekti.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
She almost passed out.
- O neredeyse ölüyordu.
Tom practically accused me of being a traitor.
- Tom neredeyse beni bir vatan haini olmakla suçladı.
Practically every family has a TV.
- Neredeyse her ailede televizyon var.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
We had next to nothing in the kitchen.
- Mutfakta neredeyse hiçbir şeyimiz yoktu.
Tom has all but given up.
- Tom neredeyse vazgeçti.
The trial was all but done.
- Deneme neredeyse yapılmıştı.
The battle was virtually over.
- Savaş neredeyse bitti.
It's virtually impossible.
- Bu neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
- Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
We scarcely had time for lunch.
- Öğle yemeği için neredeyse zamanımız yoktu.
I scarcely slept a wink.
- Neredeyse gözümü bile kırpmadım.
We're just about finished here.
- Burada işimiz neredeyse bitmek üzere.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
I have been waiting for almost half an hour.
- Neredeyse yarım saattir bekliyorum.
My dog is almost half the size of yours.
- Benim köpeğim neredeyse boyunuzun yarısı kadar.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
We pretty much gave up hope.
- Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.
I could hardly get a wink of sleep last night.
- Dün gece neredeyse hiç uyuyamadım.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
Tom almost never complains about anything.
- Tom neredeyse herhangi bir şey hakkında şikâyet etmez.
However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian.
- Ancak, onun kız arkadaşı bencil ve neredeyse Brian hakkında hiç endişelenmez.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
Tom is at home almost every evening.
- Tom neredeyse her akşam evdedir.
I came near to being drowned.
- Neredeyse boğuluyordum.
He slipped and nearly fell.
- O kaydı ve neredeyse düşecekti.
He hardly studies chemistry.
- O, neredeyse hiç kimya çalışmaz.
Tom hardly ever watches TV.
- Tom neredeyse hiç TV izlemez.
I could scarcely breathe.
- Neredeyse hiç nefes alamadım.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
There's hardly any coffee left in the pot.
- Demlikte neredeyse hiç kahve yok.
I have hardly any English books.
- Neredeyse hiç İngilizce kitabım yok.