Search
Translation
Games
Programs
Sign up
Log In
Settings
Blog
About Us
Contact us
Account
Log In
Sign up
Settings
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
meinen
German - Turkish
Definition of
meinen
in German Turkish dictionary
sanmak, zannetmek; düşünmek; demek, söylemek; demek istemek; kastetmek
{'maynın} sanmak; demek iste mek; fikrinde olmak, düşünmek; amacında olmak
görüş belirtmek
fikrini söylemek
demek istemek
Related Terms
gegen
meinen
willen
benim isteğim dışında
etw ernst
meinen
ciddi söylemek
German - English
Definition of
meinen
in German English dictionary
to trow
thought} (of)
to guess
meant}
to reckon
to think {thought
to fancy that …
to mean {meant
to opine
Related Terms
Meinen
Sie nicht auch, dass ...
Are you not also of the opinion that
meinen
, dass
to argue that …
meinen
, dass ...
to opine that
meinen
, dass …
to suppose that …
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie
meinen
Bruder.
I like my sister just as much as my brother
(
Meinen
) Respekt!
Props!
An
meinen
neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern.
I've only a vague recollection of my ninth birthday
Auf
meinen
Cousin ist sie nicht gut zu sprechen.
My cousin is in her bad books
Auf
meinen
Füßen bildeten sich Blasen.
My feet started to blister
Befolge
meinen
Rat!
Take my advice!
Bist du darauf aus,
meinen
Ruf zu zerstören?
Are you intent upon destroying my reputation?
Danke, dass du an
meinen
Geburtstag gedacht hast.
Thank you for remembering my birthday
Das Fahrzeug ist auf
meinen
Mann zugelassen / eingelöst.
The vehicle is registered to my husband
Das Kfz ist auf
meinen
Namen zugelassen.
The motor vehicle is registered in my name
Das fällt in
meinen
Zuständigkeitsbereich.
This is my bailiwick
Das ist Musik in
meinen
Ohren.
This is music to my ears
Das will ich
meinen
!
I should say so!
Der Anrufer drohte, dass
meinen
Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros
Der Schnee knirschte unter
meinen
/unseren Füßen.
The snow crunched/scrunched underfoot
Die Farben sind zu hell für
meinen
Geschmack.
The colours are too bright for my taste/liking
Die Quellenangaben habe ich noch nicht in
meinen
Artikel eingearbeitet.
I haven't worked in the references to my article yet
Die Warnung meiner Mutter klang in
meinen
Ohren.
My mother's warning echoed in my ears/head
Diese Frage fällt nicht in
meinen
Bereich.
That question is beyond/outside my purview
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in
meinen
Ohren.
That whistle still echoes/resonates in my ears
Du stellst
meinen
Standpunkt falsch dar.
You are misrepresenting my point of view
Ein Schiefer hat sich in
meinen
Finger gebohrt.
A splinter has pierced my finger
Einen Moment. Ich muss in
meinen
Mails nachsehen.
Hang on. I just need to check my e-mail
Er hat bei
meinen
persönlichen Notizen nichts zu suchen.
He has no business reading my private notes
Er hat
meinen
Rat in den Wind geschlagen.
He turned a deaf ear to my advice
Er wird leicht für
meinen
Bruder gehalten
He's easily mistakable for my brother
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich
meinen
.
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine
Für
meinen
Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit.
My boyfriend is taking me for granted
Für
meinen
Geschmack ist er ein bisschen zu sehr von sich überzeugt.
He is rather too cocksure for my liking
Für
meinen
Geschmack ist es ein bisschen zu kitschig.
It's a bit too kitschy for my taste
Ganz wie Sie
meinen
.
Just as you think
Geht es in Ordnung, wenn ich
meinen
Hund mitbringe?
Is it all right to bring my dog?
Gemeinsam mit
meinen
Kollegen sage ich vielen Dank und wünsche Ihnen alles Gute
I join with my colleagues in saying thank you and wishing you Godspeed as you go into the next phase of your life
Hie und da stöbere ich in Ruhe in
meinen
Bücherregalen und schaue, was ich finde
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find
Hör auf, in
meinen
Angelegenheiten herumzuschnüffeln!
Stop poking around in my business!
Hören Sie auf
meinen
Rat!
Take my advice!
Ich begreife nicht, was Sie
meinen
.
I fail to see what you mean
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter
meinen
Füßen.
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet
Ich habe alles
meinen
Eltern zu verdanken
I owe it all to my parents
Ich habe an der Universität Leipzig
meinen
Abschluss gemacht.
I graduated from the University of Leipzig
Ich habe immer noch die Schmutzränder vom Lehmboden auf
meinen
Schuhen.
I still have the clay tidemarks on my shoes
Ich habe noch ein paar Tage Zeit bekommen, um
meinen
Aufsatz fertigzuschreiben.
I got a few days' grace to finish my essay
Ich habe versucht,
meinen
Schülern Forschergeist zu vermitteln.
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry
Ich hoffe, Sie unterstützen
meinen
Plan.
I hope you'll back my plan
Ich hänge mit/bei
meinen
Freunden rum.
I hang out with my friends
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei
meinen
Eltern.
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days
Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit
meinen
Eltern regeln kann.
I'll go on the trip if I can square it with my parents
Ich muss
meinen
Urlaub(sanspruch) vom Vorjahr aufbrauchen.
I need to use up my holiday entitlement from last year
Ich musste
meinen
Urlaub um eine Woche vorverlegen.
I've had to bring my holiday forward by a week
Ich musste
meinen
ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden.
I needed all my wits to figure out the way back
Ich möchte allen Helfern
meinen
Dank aussprechen.
I'd like to give props to all those who have given help
Ich möchte noch
meinen
Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe.
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep
Ich setzte
meinen
Willen durch.
I carried my point
Ich traute
meinen
Ohren (Augen) nicht.
I couldn't believe my ears (eyes)
Ich weiß (genau), was Sie
meinen
.
I know (precisely) what you mean
Ich weiß nicht, was ich
meinen
Kindern da raten soll.
I am at a loss (as to) what to advise my children on this
Ich werde alles unternehmen, um meine Person zu rehabilitieren und
meinen
guten
I'll do all I can to vindicate my person and my good name
In der Hektik des Aufbruchs habe ich
meinen
Schirm vergessen.
In my rush to leave, I forgot my umbrella
In
meinen
wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorg
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun
Jetzt habe ich
meinen
Aufsatz endlich fertig.
I've finished my essay at last
Jetzt verstehe ich, was Sie
meinen
.
Now you're making sense
Lange Flüge bringen
meinen
Schlafrhythmus durcheinander.
Long flights throw my sleeping pattern out of kilter
Lerne aus
meinen
Fehlern.
Learn from my fail. /LFMF/
Man möchte
meinen
, dass …
You would think that …
Manche Leute
meinen
, dass Tiere keine Rechte haben können.
Some people argue that animals cannot have rights
Mark hat
meinen
Rat in den Wind geschlagen.
Mark disregarded/ignored my advice
Ohne das „es“ klingt der Satz in
meinen
Ohren komisch.
The sentence sounds odd to my ears without the "it."
Sie haben auf
meinen
Vorschlag sehr zurückhaltend reagiert.
They weren't very responsive to my suggestion
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach
meinen
Wünschen zu fragen.
They never troubled to ask me what I would like
Sie haben
meinen
Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
They did not take much notice of my suggestions
Sie haben mir still, heimlich und leise
meinen
Lohn gekürzt.
They cut my wage on the quiet
Sie ist sehr vergesslich, an
meinen
Geburtstag denkt sie aber immer.
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday
Sie schwenkte auf
meinen
Standpunkt um.
She veered round to my point of view
Vater, in Deine Hände lege ich
meinen
Geist. (Bibelzitat)
Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation)
Verflixt! Ich habe
meinen
Schlüssel vergessen.
Oh blast!/Blast it! I've forgotten my key
Was
meinen
Sie (damit)?
What are you implying (by that)?
Was
meinen
Sie (damit)?
What do you mean (by that)?
Was
meinen
Sie dazu?
What is your opinion?
Was
meinen
Sie dazu?
What do you make of this/it?
Weiche Betten sind Gift für
meinen
Rücken.
Soft beds are murder on my back
Wenn ich
meinen
Gedanken noch zu Ende führen darf:
If I may finish what I was saying:
Wie kann ich
meinen
Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe?
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
es (wirklich) ernst
meinen
to (really) mean business
es ernst mit etwas
meinen
to be serious about doing something
es mit etwas ehrlich
meinen
to be sincere about something
es nicht böse
meinen
to mean no harm
etw. an
meinen
Freund senden
to send something to my friend
etw. ernst
meinen
to be serious about something
etw.
meinen
to be driving at something
etw.
meinen
to be getting at something
gegen
meinen
Willen
against my will
in
meinen
früheren Jahren
in my past life
jdn./etw.
meinen
to refer to somebody/sth
jdn./etw.
meinen
to advert to somebody/sth. (formal)
man sollte
meinen
one ought to think
nach
meinen
Erfahrungen
in my experience
zu etwas
meinen
to make of something
etw ernst
meinen
sth serious about
German - German
Definition of
meinen
in German German dictionary
der Meinung sein
meinen
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
History
meinen
More...
Clear
Favorites
More...
Clear