kosten

listen to the pronunciation of kosten
German - English
charges
cost (of something)
fees
expense (for something)
cost
costs
outlay
to sample something
cost}
to taste something
to cost {cost
to taste (of)
expenses

Advertising makes up about 7% of this company's expenses. - Werbung macht bis zu 7 % der Kosten dieses Unternehmens aus.

Let's share the expenses. - Teilen wir die Kosten auf!

Kosten auf jemanden umlegen
to pass on costs to somebody
Kosten bestreiten
to defray costs
Kosten bestreiten
to meet costs
Kosten bestreiten
to cover costs
Kosten bestreitend
covering costs
Kosten bestreitend
meeting costs
Kosten bestreitend
defraying costs
Kosten bestritten
covered costs
Kosten bestritten
met costs
Kosten bestritten
defrayed costs
Kosten der Fremdnetznutzung
roaming costs
Kosten des Gesundheitswesens
health care costs
Kosten des Umsatzes
costs of goods sold
Kosten für Triebfahrzeugpersonal
driving crew costs
Kosten für Triebfahrzeugpersonal
engine crew costs
Kosten für die Logistik
logistic consts
Kosten in der Gegend von 15%
cost in the neighbourhood/vicinity of 15 percent
Kosten senken
to reduce costs
Kosten sparend
at low cost
Kosten sparend
cost-saving
Kosten tragen müssen
to incur expenses
Kosten von über 50.000 USD
cost in excess of USD 50,000
Kosten- und Erlösrechnung /KER/
operatonal accounting
Kosten- und Leistungsrechnung /KLR/
operatonal accounting
Kosten-Leistungsverhältnis
cost-to-performance ratio
Kosten-Nutzen-Analyse
cost-benefit analysis
Kosten-Nutzen-Rechnung
cost-benefit calculation
Kosten-Nutzen-Verhältnis
cost-benefit ratio
Kosten-Nutzen-Überlegung
cost-benefit consideration
Kosten-Nutzwertanalyse
cost-usage-value analysis
Kosten-Wirksamkeits-Analyse
cost-effectiveness analysis
(Kosten) einschränken
to pare down (expenses)
(die Kosten von) etwas kalkulieren
to cost something {costed
(die Kosten von) etwas kalkulieren
costed}
(die Kosten von) etwas kalkulieren
to estimate the cost of something
Berechnung der Kosten
calculation of charges
Bereicherung (Profitmache auf Kosten anderer)
enrichment (profiteering at the expense of others)
Das wird einige Überzeugungsarbeit kosten.
This will take some convincing
Die Alternativlösung wurde wegen zu hoher Kosten ausgeschlossen.
The alternative solution was ruled out as too expensive
Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand.
Cost is based on the (amount of) time involved
Die Kosten trägt das Haus/der Wirt.
It's on the house
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten.
The renovation will cost much more than we originally supposed
Die Stromanbieter können einen Großteil der Kosten auf ihre Kunden abwälzen.
Generators are able to pass on the major part of the cost to their customers
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten.
A draw could cost them promotion to the Premier League
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
A new carpet would cost you around/about 400 euros
Einsparungen an Kosten
economies in costs
Einsparungen an Kosten
savings in costs
Es sind hohe Kosten angefallen.
High costs have arisen
Im Falle einer Verurteilung kommen auf die Täter beträchtlichen Kosten zu.
The offenders face considerable costs on conviction
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR
In der Folge/Später könnten weitere Kosten anfallen.
There may be more costs down the line
Internalisierung sozialer Kosten
allocation of social cost
Ist-Kosten
actual cost
Ist-Kosten der geleisteten Arbeit
actual cost of work performed
Mengengerüst der Kosten
quantity structure of costs
Nutzen-Kosten-Analyse
benefit-cost analysis
Preis , in dem Kosten, Versicherung und Fracht inbegriffen sind
price with cost, insurance, freight included
Preis , in dem Kosten, Versicherung und Fracht inbegriffen sind
CIF price
Preis , in dem Kosten, Versicherung, Fracht und Provision inbegriffen sind
CIFC price
Preis , in dem Kosten, Versicherung, Fracht und Provision inbegriffen sind
price with cost, insurance, freight and commission included
Preis , in dem Kosten, Versicherung, Fracht und Zinsen inbegriffen sind
CIFI price
Preis , in dem Kosten, Versicherung, Fracht und Zinsen inbegriffen sind
price with cost, insurance, freight and interest included
Sie ist auf ihre Kosten gekommen.
She's had a (good) run for her money
Sie kosten je zwei Euro.
They cost two euros each
Spaß auf Kosten anderer
Roman holiday
Verpackung zu Ihren Kosten
packing will be charged
Was soll der Spaß denn kosten?
What's the damage?
Was wird mich das kosten?
What is it going to cost me?
Wenn die Kosten steigen, gibt es eine entsprechende Preiserhöhung.
If costs go up, there will be a proportional/pro rata increase in prices
Werbungskosten (Kosten im Zusammenhang mit der Erwerbstätigkeit) (Steuerrecht)
income-related expenses (fiscal law)
Wie hoch sind die Kosten für mich?
What is it going to cost me?
Witzling (veraltend) (jemand, der sich Scherze auf Kosten anderer erlaubt)
wag
Witzling (veraltend) (jemand, der sich Scherze auf Kosten anderer erlaubt)
prankster
alle Kosten
any costs
alle Kosten
the full cost
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party
alle weiteren Kosten
any other expenses
alle zusätzlichen Kosten tragen
to bear any additional costs
allgemeine Kosten
overhead expenses
allgemeine Kosten
oncost
allgemeine Kosten
overhead charges
allgemeine Kosten
overheads
allgemeine Kosten
overhead costs
allgemeine Kosten
overhead
angefallene Kosten
incurred cost(s)
auf Kosten der Umwelt
at the expense of the environment
auf Kosten des Hauses
on the house
auf Kosten ihrer Gesundheit
at the cost of her health
auf Kosten von
at the expense of
auf dem Schwarzmarkt kosten
to cost on the black market
auf eigene Kosten
at your own charge
auf eigene Kosten
at your own expenses
auf meine Kosten
at my expense
auf meine Kosten
at my cost
bei etwas Kosten senken
to cut costs of something
den Kosten nachgehen
to keep track of costs
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang /s.A./
the sum claimed plus accrued costs
deutlich erhöhen (Kosten/Tarife/Preise/Schwellenwerte)
to hike up <> something (sharply raise costs/tariffs/prices/thresholds)
deutlich erhöhen (Kosten/Tarife/Preise/Schwellenwerte)
to hike something
deutliche Erhöhung (von Kosten/Tarifen/Preisen/Schwellenwerten)
hike (sharp raising of costs/tariffs/prices/thresholds)
die Kosten (für etc.) tragen
to bear the costs
die Kosten (für etc.) tragen
to accept the costs (of something)
die Kosten (für etw) tragen
to meet (the) costs (for something)
die Kosten (für etwas) übernehmen
to bear the costs
die Kosten (für etwas) übernehmen
to accept the costs (of something)
die Kosten auf 100 EUR veranschlagen
to estimate the cost at EUR 100
die Kosten auf jemanden (anteilsmäßig) aufteilen
to split/apportion the costs among/between somebody
die Kosten beliefen sich auf …
the cost amounted to …
die Kosten berechnen
to count the cost
die Kosten decken
to break even
die Kosten decken
to cover the expenses
die Kosten der Ausfuhrbewilligung
the cost of export licence
die Kosten in Dollar pro Tonne angeben
to express the costs in terms of dollars per ton
die Kosten je zur Hälfte tragen
to bear half the costs each
die Kosten tragen
to pay the piper
die Kosten überschätzen
to overestimate the costs
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer
the tax payable on the cost of the refurbishment
die gesamten Kosten
the total costs
die voraussichtlichen Kosten
the prospective costs
die Überschaubarkeit der Kosten
the clear cost structure
durchschnittliche Kosten
average costs
durchschnittliche fixe Kosten
average fixed cost
ein Vermögen kosten
to cost an arm and a leg
ein Vermögen kosten
to cost a fortune
eine genaue Aufstellung der Kosten
a careful documentation of the costs
einmalige Kosten
non-recurring costs
einschließlich der Kosten
including the expenses
entstehen (Gewinn, Zinsen, Kosten)
to accrue
erhöhte Kosten
increased costs
erstattbare Kosten
reimbursable costs
es sich auf Kosten von jemandem/etw. gut gehen lassen
to batten on somebody/sth. (formal)
etw. kosten
to taste something
explodierende Kosten
runaway costs
explodierende Kosten
skyrocketing costs
fixe Kosten
fixed costs
für die Kosten aufkommen
to bear the costs
für die Kosten aufkommen
to accept the costs (of something)
für die Kosten aufkommen
to pay the piper
gesellschaftliche Kosten
social costs
horrende Kosten
fiendish costs
indirekte Kosten
overheads
indirekte Kosten
overhead
jdm. die Haare vom Kopf fressen (auf jemandes Kosten sehr viel essen)
to eat somebody out of house and home (eat a lot of somebody else's food)
jdn. Nerven kosten
to be a strain on somebody's nerves
jdn. auf etwas einladen (die Kosten dafür übernehmen)
to comp somebody to something
jdn. das Leben kosten (Sache)
to claim somebody's life (of a thing)
jdn. den Job/die Arbeit kosten
to put somebody out of work
jdn. etwas kosten (eine bestimmte Menge Geld)
to set somebody back something (a certain amount of money)
jdn. etwas kosten lassen
to let somebody try a sample/taste of something
jegliche Kosten
the full cost
jegliche Kosten
any costs
kalkulatorisch (Kosten)
imputed (costs)
kalkulatorische Kosten
imputed costs
kalkulatorische Kosten
implicit costs
keine Kosten verursachen
to be costless
laufende Kosten
current expenses
laufende Kosten
running costs
lästiger Besitz, der hohe Kosten verursacht
white elephant
mit Aufteilung der Kosten/Gewinne (auf zwei Partner)
shared costs/profit (with two partners involved)
mit großen Kosten
at great expense
mit hohen Kosten
at a high cost
mit hohen Kosten
at great cost
mit hohen Kosten
dearly
mit hohen Kosten
at a high price
rasant steigende Kosten
soaring costs
schwankende Kosten
varying costs
schwarz kosten
to cost on the black market
sich absichern (gegen ein Risiko, Kosten etc.)
to hedge (against a risk, costs etc.)
sich auf Kosten anderer bereichern
to get rich at the expense of others
sich die Kosten/Rechnung teilen
to go Dutch
sich mit 10 Euro an den Kosten beteiligen
to kick in 10 euros toward the cost
sich mit 10 Euro an den Kosten beteiligen
to chip in 10 euros towards the cost
sind wert was sie kosten
are worth the money charged for
soundso viel kosten
to cost so-and-so much
soundso viel kosten
to cost such-and-such
soziale Kosten
social costs
variable Kosten
variable costs
variable Kosten
running costs
verrechnete Kosten
applied cost
verrechnete Kosten
allocated cost
verrechnete Kosten
allocated costs
weder Mühe noch Kosten scheuen
to spare neither trouble nor expense
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind
with all costs to be borne by the applicant
zu enormen Kosten
at vast expense
zusätzliche Kosten
additional cost(s)
zusätzliche Kosten
extra expenses
zusätzliche Kosten
extra charges
zusätzliche Kosten
additional expenses
zusätzliche Kosten
extra cost(s)
zusätzliche Kosten
additional costs
zusätzliche Kosten
additional charges
Übernahme der Kosten
meeting the costs
Übernahme der Kosten
absorption of costs
Übernahme der Kosten
defrayal of the costs
Dutch - German
auslagen
spesen
abgaben
ladung
anfall
kostenaufwand
aufladen
unkosten
kostenpflichtig
erheben