Whose books are these?
- Bunlar kimin kitapları?
She doesn't know who built those houses.
- O bu evleri kimin yaptığını bilmiyor.
Whose shoes are those?
- Şunlar kimin ayakkabıları?
Whose paintings are these?
- Bunlar kimin tabloları?
It rests with you to decide whom to choose for the job.
- İş için kimi seçeceğine karar vermek sana kalmış.
By whom was this window broken?
- Bu pencere kim tarafından kırıldı?
Who is it that you want to talk to?
- Konuşmak istediğin kimdir?
Who is it that Tom wants to talk to?
- Tom'un konuşmak istediği kim?
There was hardly anyone in the room.
- Odada hiç kimse yoktu.
Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.
- Bunu güvenli bir yerde sakla. Ona kimsenin dokunmasını istemiyorum.
Who's taking responsibility for this?
- Bunun sorumluluğunu kim üstleniyor?
Who's taking responsibility for this problem?
- Kim bu sorun için sorumluluk alıyor?
No one can dry another's tears without wetting his own hands.
- Hiç kimse kendi ellerini ıslatmadan başkasının gözyaşlarını kurulayamaz.
Luckily nobody got wet.
- İyi ki kimse ıslanmadı.
It will take some getting used to, a husband named Kim. She has known girls named Kim since she was a squirt in a sunsuit. Quite a few really. Kimberleys and plain Kims.
The half-caste woman who looked after him (she smoked opium, and pretended to keep a second-hand furniture shop by the square where the cheap cabs wait) told the missionaries that she was Kim’s mother’s sister; but his mother had been nursemaid in a colonel's family and had married Kimball O’Hara, a young color-sergeant of the Mavericks, an Irish regiment.