ich werde

listen to the pronunciation of ich werde
English - Turkish

Definition of ich werde in English Turkish dictionary

i am going
gidiyorum
i going
i gidiş
ı'll
seçersen
German - English
I'll
I become
I shall
I will
i going
i am going
shall i
ı'll
ich werde es versuchen
I'll try it
'Das werde ich nicht tun', sagte sie entschlossen/bestimmt/nachdrücklich.
'I'm not going to do it', she said decidedly
Angesichts der neuen Sachlage werde ich den Bericht entsprechend abändern.
In view of the new situation, I shall alter the report accordingly
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen.
Given the price difference, I'll take that risk
Bei dieser Gelegenheit werde ich drei Präludien eines Nachwuchskomponisten ersta
On this occasion I will première three preludes by a young composer
Bei so etwas/Da werde ich wirklich sauer.
This is a red rag for me
Danke für Ihre Hilfe, ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
Thank you for your help, I'll keep you updated
Das werde ich der Mami sagen.
I'm going to tell Mum what you said
Das werde ich wohl nicht mehr miterleben/erleben.
I don't think I'll live to see it happen
Dem werde ich schon helfen!
I'll give him what for!
Dem werde ich was flüstern.
I'll tell him a thing or two
Der ist endgültig hinüber und ich werde eine Krone brauchen.
This one is a definite goner and I'll need a crown
Eine Extrawurst werde ich dir nicht braten.
I won't make an exception for you
Eines Tages werde ich mich häuslich niederlassen und eine Familie gründen.
One day I will settle down and raise a family
Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen!
One day I'll show the lot of you!
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't like it, but I will do it anyway
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde bes
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year
He, warum werde ich ignoriert?
What am I, chopped liver?
Ich bin überzeugt, dass ich meine Vorfahren im Nachleben treffen werde.
I am convinced I will meet my ancestors in the afterlife
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger
Ich habe mir Notizen gemacht, die ich später zu einem Bericht ausbauen werde.
I took notes which I will work up into a report later
Ich mag es gar nicht, wenn ich zu etwas genötigt werde, was ich nicht will.
I hate being steamrollered into doing something I don't want to
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen.
I promise not to trouble you again
Ich weiß nicht, wann der Vortrag beginnt, aber ich werde das in Erfahrung bringe
I don't know when the lecture starts, but I'll find out
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit
I know I'll get it done but talk about hard work!
Ich werde euch furchtbar alt vorkommen, aber ich habe noch auf einer Schreibmasc
I know it dates me, but I used to use a typewriter
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich.
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now
Ich werde meine Fühler ausstrecken und schauen, was ich herausbekomme.
I'll put out some/the feelers and see what I can find out
Morgen werde ich über eines dieser Themen geprüft.
Tomorrow, I'll be examined on one of these topics
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos.
The way things are going, I may lose my job
Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr rede
If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more
Wenn sie sich wieder beklagt, werde ich sie kurz abfertigen.
She'll get short shrift from me if she starts complaining again