Sen burda bir öğrenci değil misin?
- Aren't you a student here?
Onlar bir saattir burdalar.
- They have been here for an hour.
Üç aydır buradayım ve şimdiye kadar bundan hoşlandım.
- I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
Bana bunda yardım etmek için burada olmana memnun oldum.
- I'm glad you're here to help me with this.
Hazine için orayı burayı kazdılar.
- They dug here and there for treasure.
Tom Mary'nin burayı seveceğini umut ediyor.
- Tom hopes Mary likes it here.
İşte sizin için biraz haber.
- Here's some news for you.
İşte onun yaşadığı ev.
- Here's the house where he lived.
Lütfen değerli şeyleri burada bırakmayın.
- Please don't leave valuable things here.
Sonsuza dek burada kalamam.
- I can't stay here forever.
Hey, lütfen bana burada yardım eder misin?
- Hey, could you give me a hand over here, please?
Hey, hemen buraya gelebilir misin?
- Hey, could you come up here right away?
Buraya dün akşam altıda geldik.
- We arrived here at six yesterday evening.
Buraya taşındığımızdan beri beş yıl geçti.
- It is five years since we moved here.
Kanıt istediğini söyledin. Pekala, işte burada.
- You said you wanted proof. Well, here it is.
İşte burada. Ve bir dahaki sefere bunu kaybetme.
- Here it is. And don't lose it next time.
Burada ve şimdi odaklanmanı istiyorum.
- I want you focus on the here and now.
Sana şimdi yanıt veremem.
- I can't answer you here and now.
Sana burada ve şu anda cevap veremem.
- I can't answer you here and now.
Aşağıdaki formülü tamamlayın.
- Complete the formula here below.
Odada tek tük kitaplar vardı.
- There were books lying here and there in the room.
Tek tük delikler buldum.
- I found holes here and there.
İşte senin için bir mektup.
- Here is a letter for you.
İşte yemekten kaçınman gereken şeylerin bir listesi.
- Here is a list of things you should avoid eating.
Banka buradan uzak mı?
- Is the bank far from here?
Sanırım birkaç gün buradan uzaklaşmalıyız.
- I think we should get away from here for a few days.
Buraya gelip bana yardım eder misin?
- Can you come over here and help me?
Silahını buraya fırlat.
- Toss your gun over here.
Burada daha iyi bakabilirsin.
- You can get a better look over here.
Silahını buraya fırlat.
- Toss your gun over here.
Tam burada Tom'un dosyasına sahibim.
- I have Tom's file right here.
Tam burada duruyorum.
- I'm standing right here.
Tam buraya imza atar mısın, lütfen?
- Could you just sign right here, please?
Tam buraya oturuyorum.
- I'm sitting right here.
Lütfen sadece buraya gel.
- Please just get here.
Tom'un saat kaçta buraya geleceğine dair bir fikrin var mı?
- Do you have any idea what time Tom will get here?
Burada ne yapıyorsun?
- What're you doing up here?
Sana burada bitireceğimi söyledim.
- I told you I'd finish up here.
Here I am!.
Derivatives can refer to anything that is derived from something else, but here they refer specifically to functions that give the slope of the tangent line to a curve.
This here orange is too sour.
Here, I'm tired and I want a drink.
John here is a rascal.
Please come here.
Here in history, we are less diligent about quashing monopolies.
An Alzheimer patient's here may in his mind be anywhere he called home in the time he presently re-lives.
I cannot be grasped in the here and now. For I reside just as much with the dead as with the unborn. Somewhat closer to the heart of creation than usual. But not nearly close enough.
Here and there the brilliant rays penetrated to earth, but for the most part they only served to accentuate the Stygian blackness of the jungle's depths.
Well, I checked everything and I think it's wired up correctly, so I guess all that's left is to turn it on. Here goes nothing!.
Here's to our future.
Here goes nothing, said Bill at the beginning of the race.
And then there's strolling throgh the aisle at Wal-Mart and seeing his face on everything from here to Sunday, like... .
If you're smart, don't sign the employment contract and get out of here while you still can.
B: Get outta here!.
Get outta here! I'm trying to read!.
I have had it up to here with your nonsense!.
The fact that pledges willingly submit themselves to hazing is neither here nor there and any organization that engages in hazing will lose its charter.
Bob: Same here. We're going to the reservoir.
They have their lives to live and I'm up to here in disgust with mine.
You people have bullied me long enough, just get the fuck out of my life, just GET THE FUCK OUT OF HERE!.
... little bit choked up, because that is why I am still here ...
... fracture here for okay ...