Bütün bunlar milisaniye içinde oluyor.
- All this happens within miliseconds.
Sen kurallara uymadığın zaman ne oluyor olduğunu gördüm.
- I've seen what happens when you don't follow the rules.
O, meydana gelmek zorunda değildi.
- That didn't have to happen.
Ters bir şey olmak üzereydi.
- Something wrong was about to happen.
Kötü bir şey olmak üzereydi.
- Something bad was about to happen.
Bizim güneşimizin yaklaşık beş milyar yıl içinde enerjisi tükenecektir. Bu olduğunda herhangi biri etraftaysa, onlar dünyayı terk edip yeni bir gezegen bulmak zorunda kalacaklar.
- Our sun will run out of energy in about five billion years. If anyone is around when it happens, they’ll have to leave Earth and find a new planet.
Tom'a ne olduğunu bulmak zorundayız.
- We have to find out what happened to Tom.
A : My boyfriend just dumped me. B : Hey, dont worry about that. It happens to the best of us.
A. You won't know Paris, I suppose. B. As it happens, I went to university there!.
Take an umbrella in case it happens to rain.
Unexpectedly, in a nook close by the farmhouse, he happened upon a spot where the vintage had actually commenced.
... And so this happens to be a particularly pernicious cable. ...
... year. And that’s what happens with knowledge. As we know more and more, even if each bit ...