haben

listen to the pronunciation of haben
Turkish - Turkish
(Osmanlı Dönemi) Edb: Aruzda "fâilâtün" den "ât" hecesini atarak, nazmı "fâilün" veznine sokma
(Osmanlı Dönemi) Kısaltma, azaltma, kasma
English - Turkish
habek
have to
-meli
have to
-malı
have to
mecburiyetinde kalmak
gotta
-meli
gotta
-malı
gotta
-si olmak
gotta
-e sahip olmak
have got to
mecbur olmak
have got to
zorunda olmak
have got to
zorunda kalmak
have to
zorunda kalmak

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak. - I don't want to have to hurt you, but if you get in my way, I'll have no choice.

Tom seninle dövüşmek zorunda kalmak istemiyor. - Tom doesn't want to have to fight you.

have to
zorunda olmak

Tom'un o şarkıyı tekrar söylemesini dinlemek zorunda olmak istemiyorum. - I don't want to have to listen to Tom sing that song again.

Kimseyi incitmek zorunda olmak istemiyorum. - I don't want to have to hurt anyone.

have to
mecbur olmak
gotta
-meli, -mali
have to
-meli, -malı: I have to go. Gitmeliyim. had better -se iyi olur: I had better go. Gitsem iyi olur
German - English
had}
to have possession of something (formal)
to hold
have to
to possess something (formal)
gotta
to experience
to entertain (thoughts, feelings)
have got to
to have {had
to own
to have got
have out
have at

Dolphins have at least the intelligence of humans, but no arms and hands; for this reason they have never conquered the world, and for this reason they are not destroying the world. - Die Delphine haben mindestens die Intelligenz der Menschen, doch keine Arme und Hände, deswegen haben sie die Welt nie erobert, und deswegen zerstören sie die Welt nicht.

Soon I will have double the number of nieces and nephews I have at the moment, as my sister-in-law is pregnant with triplets. - Bald werde ich doppelt so viele Nichten und Neffen wie jetzt haben, da meine Schwägerin mit Drillingen schwanger ist.

have up

A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. - Viele, die bisher viel Geld für Unterhaltungszwecke ausgegeben haben, müssen jetzt mehr auf ihr Geld achtgeben.

Some verbs in some languages can have up to one hundred different meanings. - Einige Verben mancher Sprachen können bis zu hundert verschiedene Bedeutungen haben.

have do
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier!
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!
Haben Sie Allergien - speziell eine Medikamentenallergie?
Do you have any allergies - particularly a drug allergy?
Haben Sie Feuer?
Do you have a light?
Haben Sie Fieber?
Do you have a fever/temperature?
Haben Sie Geld bei sich?
Do you have any money with you?
Haben Sie Hunger?
Do you feel hungry?
Haben Sie Ihr Ziel erreicht?
Did you achieve your goal?
Haben Sie Ihre Katze kastrieren lassen?
Have you had your cat spayed?
Haben Sie Kleingeld?
Have you any change?
Haben Sie alle erforderlichen Felder ausgefüllt?
Did you fill out all necessary fields?
Haben Sie das (selbst) gemacht?
Is this your own make?
Haben Sie dazu etwas zu bemerken?
Do you have any comments to make?
Haben Sie die Sache erledigt?
Did you straighten out the matter?
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
What time do you make it
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
Do you have the correct time?
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
What time do you have ? Have you got the time?
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
Could you tell me the time, please?
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
Do you have the time?
Haben Sie die genaue Uhrzeit?
Could you please tell me what time it is?
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Do you have this shirt in any colour other than blue
Haben Sie eine Minute Zeit?
Can you spare a minute?
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
Do you mind if I smoke?
Haben Sie etwas gegen Sonnenbrand?
Have you anything for sunburn?
Haben Sie etwas zu verzollen?
Have you anything to declare?
Haben Sie für den Posten jemanden im Auge?
Do you have anyone in mind for the job?
Haben Sie gut geschlafen?
Did you sleep well?
Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen beobachtet?
Have you observed any changes lately?
Haben Sie morgen schon etwas vor?
Do you have any plans for tomorrow?
Haben Sie noch etwas zu sagen?
Have you any more to say?
Haben Sie sich gut unterhalten?
Did you have a nice time?
Haben Sie verstanden?
Get the picture?
Haben Sie viel zu tun?
Are you busy?
Haben die Beamten wirklich nichts davon gewusst oder haben sie weggeschaut?
Did the officials really not know about the situation or did they choose to look the other way?
Haben wir noch Milch (da)?
Is there any milk left?
Haben wir noch Milch (da)?
Have we got any milk left?
Haben wir noch eine Milch da?
Have we got any milk left?
Haben wir noch eine Milch da?
Is there any milk left?
Halluzinationen haben
to hallucinate
Halluzinationen haben
to see things
Halsschmerzen haben
to have a sore throat
Hand und Fuß haben
to hold water
Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht haben?
Are you forgetting our deal?
Hausarrest haben
to be grounded
'Haben und Nichthaben' (von Hemingway / Werktitel)
'To Have and Have not' (by Hemingway / work title)
'Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht, zu schweigen.'
'You are under arrest. You have the right to remain silent.'
'Soll und Haben' (von Freytag / Werktitel)
'Debit and Credit' (by Freytag / work title)
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben
to reside (in a place)
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben
to be resident
(aus Angst) die Hosen voll haben
to have made a mess in one's pants
(aus Angst) die Hosen voll haben
to be in a blue funk
(für jemanden) auf Lager haben
to have/hold in store (for somebody)
(ganz allgemein) keine Lust auf Sex haben
to be undersexed
(jdm. gegenüber) einen Zeitvorsprung haben
to have a time advantage (over somebody)
(jdm. gegenüber) einen Zeitvorsprung haben
to have a head start (on/over somebody)
(schnell/gleich) in die Luft gehen (einen Wutausbruch haben)
to (tend to) fly off the handle
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte!
But pray, consider how fatal the consequences may be!
Ambitionen auf etwas haben
to have ambitions of getting something
Analsex mit jemandem haben
to sodomise somebody
Analsex mit jemandem haben
to sodomize
Andere Mütter haben auch schöne Töchter.
There are plenty of other fish in the sea
Angst haben (um)
to fear (for)
Angst haben, seinen Arbeitsplatz zu verlieren
to fear redundancy
Angst vor etwas haben
to be afraid of something
Anlass zur Klage haben
to have cause/reason/occasion to complain
Anspruch auf etwas haben
to qualify for something (person)
Anteile an einem Unternehmen haben
to hold a share in a business
Asylstatus haben
to have asylum status
Auf das Wetter haben wir keinen Einfluss.
The weather is not in/under our control
Aus Angst vor Repressalien haben sich nur wenige Zeugen gemeldet.
Few witnesses have stepped forward because of a fear of reprisal
Ausgehverbot haben
to be grounded
Auswirkungen auf jemanden/etw. haben
to impact on somebody/sth
Außenwirkung haben
to have external effects
Bammel/Schiss haben
to be in a blue funk
Bammel/Schiss haben
to be scared shitless
Bedenken haben
to scruple
Bedenken haben
to have reservations
Beide Seiten haben viele Tote zu beklagen.
Both sides suffer a heavy death toll
Belaubung, die im Frühsommer verdorrt, wenn man es nicht haben will
foliage, which withers indecorously in early summer
Bestand haben
to remain
Bestand haben
to endure
Bestand haben
to last
Bestand haben
to continue to exist
Bestimmte Gegenden des Landes haben eine schlechte Internetanbindung.
There are pockets of the country that suffer from a poor Internet service
Bis auf drei haben alle Staaten die Ratifizierung abgeschlossen.
All but three States have completed ratification
Bock auf etwas haben
to fancy something
Da haben Sie es!
There you are!
Da haben wir den Salat!
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)!
Da haben wir den/das Schlamassel!
Now we're in a right mess!
Da haben wir die Bescherung!
There you are!
Dafür bin ich immer zu haben.
I'm always up for that
Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben.
No reasonable person can object to that
Daran wird sie zu kauen haben.
That will really give her food for thought
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen, sie haben aber im
People understand the idea of energy saving, but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life
Das habe ich / haben wir gern gemacht.
You're welcome in advance. /YWIA/
Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben.
This is an acknowledgement that they have previously charged too much
Das jahrelange Rauchen und Trinken haben ihn vorzeitig altern lassen.
All the years of smoking and drinking have aged him prematurely
Das kann ernste Folgen haben.
This may have serious consequences
Das könnte gravierende Folgen haben.
This could have grave consequences
Das muss sie nicht mitgekriegt haben.
She need not necessarily have picked up on that
Das möchte ich mir verbeten haben!
I won't have that!
Das möchte ich mir verbeten haben!
I won't accept that!
Das möchte ich überhört haben.
I'll pretend I didn't hear that
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden.
The amount that parents are required to pay has been raised
Der Bürgermeister und seine Spezis haben ihre Machtstellung missbraucht.
The Mayor and his cohorts have abused their positions of power
Der derzeitige Eigentümer könnte das Fahrzeug gutgläubig erworben haben. Daher w
The current owner might have acquired the vehicle in good faith. Therefore, the previous owner was referred to the civil courts
Die Armen haben die Kinder, die Reichen haben die Rinder. (veraltet)
Beggars breed and rich men feed
Die Energiekosten für das Spielen am Computer haben sich über die letzten 50 Jah
The energy cost of computer gaming has nunupled over the past 50 years
Die Geschehnisse im Film haben wenig/keine Ähnlichkeit mit der Wirklichkeit.
What happens in the film bears little/no resemblance to what actually happened
Die Kühe haben / sind im Winter tockengestanden.
The cows went dry in the wintertime
Die Medien haben das Thema aufgegriffen.
The media has picked up on this issue
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache
The member states have agreed to using English as the working language
Die Märkte haben auf die Entscheidung positiv reagiert.
(The) markets have reacted positively to the decision
Die Nachbarn haben nichts getan, was es rechtfertigen würde, die Polizei zu rufe
The neighbours have not done anything that would warrant the police being called
Die Stadt wird die Vororte bald geschluckt haben.
The city will soon have engulfed the suburbs
Die Teilnehmer haben das Kursziel erreicht.
The participants have met the course requirements
Die Teilnehmer haben ein Übereinkommen, ein Vereinbarung sowie ein Protokoll aus
The participants have prepared a convention, an agreement, and a protocol. These instruments are annexed to the present Final Act
Die Täter haben bei dem Raubüberfall große Beute gemacht.
The attackers got a lot of loot in the robbery
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern.
The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritische
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture
Die Verkaufszahlen bei Computern haben sich eingependelt.
Computer sales have levelled out/plateaued
Die Zeiten haben sich geändert.
Times have changed
Die beiden haben nichts füreinander übrig.
The two have no love lost between them
Die beiden haben sich auf Anhieb verstanden.
Those two got on/along like a house on fire
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating
Die versperrte Türe muss nicht unbedingt etwas zu bedeuten haben/ etwas bedeuten
The locked door doesn't necessarily signify
Die Ärzte haben alles versucht, um sie am Leben zu erhalten, aber vergeblich.
The doctors tried everything to keep her alive but to no avail
Die Ärzte haben keine Erklärung für meine Beschwerden.
The doctors have no explanation for my complaints
Dienst haben
to be on duty
Diese Vorstellungen haben für meine Generation keine Gültigkeit mehr.
These ideas no longer apply for my generation
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verw
These innovative libraries muddied the margin between books and toys
Druckabfall haben
to depressurise
Du brauchst doch keine Angst zu haben.
You surely don't have to be afraid
Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben.
You can have the whole shebang for 30 euros
Du scheinst vergessen zu haben, dass
You seem to have forgotten that …
Du solltest dich dahinterklemmen, wenn du eine gute Note haben willst.
You had better buckle down if you want to get a good mark
E-Mail haben
to be on e-mail
Ein dickes Lob an alle, die mitgeholfen haben.
Kudos to everyone who helped
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen.
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment
Einfluss haben
to carry weight
Einige Insekten haben nur unvollständig entwickelte Flügel.
Some insects have only rudimentary wings
Er ist für jeden Spaß zu haben.
He is game for anything
Er ist in der beneidenswerten Lage, mehrere Stellenangebote zu haben.
He is in the enviable position of having several job offers
Er muss es getan haben.
He must have done it
Er soll das Buch gestohlen haben.
He is said to have stolen the book
Er und seine Schwester haben Nachtisch getauscht.
He and his sister swapped desserts
Er war für Späßchen nicht zu haben.
He refused to stand for any nonsense
Er will immer das letzte Wort haben.
He always wants the last word
Erfolg haben
to bear fruit
Erfolg haben
to thrive {throve, thrived
Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden.
Preliminary talks have already taken place between the two parties
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben.
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences
Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angeric
Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln ge
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen.
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them
Fieber haben
to run a temperature
Fieber haben
to run a fever
Flüchtlinge haben in ihrem Heimatland mit schweren Repressalien zu rechnen / sch
Refugees face/are faced with harsh reprisals in their native countries
Frau und Kinder haben
to have a wife and children
Frust haben
to be frustrated
Frühschicht haben
to work the early shift
Frühschicht haben
to be on the early shift
Für den Rest der Woche haben sie Temperaturen um die 29 Grad angesagt.
They're predicting/calling for temperatures in the 80s for the rest of the week
Für wann möchten Sie einen Termin haben?
When would you like an appointment?
Geheimratsecken haben
to be going bald at the temples
Gelüst auf etwas haben
to have a longing
Geschlechtsverkehr mit einem Tier haben
to sodomize
Geschlechtsverkehr mit einem Tier haben
to sodomise
Gesetzeskraft haben
to have the force of (the) law
Gesetzeskraft haben
to have legal force
Gewicht haben
to carry weight
Glück haben
to dodge a bullet
Gratiszeitungen haben die Werbebranche gehörig aufgemischt.
Free papers have shaken up the advertising sector
Gültigkeit haben (für jemanden/etw.)
to hold true
Gültigkeit haben (für jemanden/etw.)
to hold good (for somebody/sth.)
Heute sind es auf den Tag genau vier Jahre, dass wir uns kennengelernt haben.
It's (been) four years to the day since we met
Hochachtung vor jemandem haben
to hold somebody in high regard
Hochwasser führen/haben
to be swollen
Holzverarbeitende Betriebe haben aus dem Bauboom Kapital geschlagen.
Wood businesses cashed in on the construction boom
Hunger bekommen (haben)
to get (be) hungry
Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben.
Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning
Ich glaube, sie haben an den Wochenenden geöffnet, aber verlass dich nicht drauf
I think they are open on weekends, but don't take that as gospel
Ich habe den Beamten nicht auf Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft ü
I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.
I waved but they took no notice
Ich habe mit den Jungs / Buben geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben.
I told the boys off for making so much noise
Ich haben ihn noch nicht gefragt.
I haven't asked him yet
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusch
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben.
I'd like to have a place of my own / to call my own
Ich tippe darauf, dass wir noch dieses Jahr Neuwahlen haben.
My guess is that we'll have fresh elections later this year
Ihre Behauptungen haben sich als falsch erwiesen.
Her assertions have proved false
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß.
Your plan doesn't make any sense at all
In den Bericht haben sich einige inhaltliche Fehler eingeschlichen.
A few factual errors have crept into the report
In der dritten Stunde haben wir Mathe.
We have maths class during third period
In meinem Auto haben fünf Leute Platz.
My car seats five
Informationen über etwas besitzen/haben
to hold/have information about something
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben?
Is he the man (that) you saw last night?
Jagdglück haben
to have good hunting
Jagdglück haben
to make a good bag
Jemand muss bei der Polizei geplaudert haben.
Somebody must have blabbed to the police
Junge haben
to breed
Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben. (Gefahrenhinweis)
May cause long-term adverse effects in the environment. (hazard note)
Kenntnis haben
known} (about sath.)
Kinder haben keinen Zutritt!
Children not admitted!
Kohldampf haben
to be famished
Konjunktur haben
to be in great demand