gericht

listen to the pronunciation of gericht
English - Turkish

Definition of gericht in English Turkish dictionary

court
{i} oturum

Mahkeme oturumu üç saat sürdü. - The court session lasted for three hours.

court
{f} fayda sağ
court
(Kanun) yargıçlar

Yüksek mahkeme yargıçları kanunları yorumlarlar. - Judges on the Supreme Court interpret the laws.

court
saray

Kral VIII. Henry, Londra'dan çok uzak olmayan Thames Nehri üzerindeki sarayı Hampton Court'ta bir tenis kortuna sahipti. - King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.

Yeni saray soytarısıyla tanıştın mı? - Have you met the new court jester?

court
mahkeme üyeleri
court
saray halkı
court
riskine girmek
court
avlu

Yatak odamın pencereleri avluya bakar. - The windows of my bedroom face the courtyard.

Bu bina dışarıdan dikkat çekici değildir ama içine bakarsanız çok güzel bahçeli bir iç avlu vardır. - On the outside this building is not remarkable, but if you look inside there is a courtyard with a very beautiful garden.

court
dalkavukluk etmek
court
yargıtay

Elçilik, yargıtayın yanında yer almaktadır. - The embassy is located next to the Supreme Court.

Bir yargıtay üyesiydi. - He was a member of the Supreme Court.

court
{f} aranmak
court
(fiil) kur yapmak, yaltaklanmak; istemek; aranmak, davet etmek
court
{i} hükümdarlık
court
{i} toplantı
court
{i} avlu, iç bahçe
court
{i} kur

Onun diğer talibinin olduğunu öğrendiğinde, ciddi olarak ona kur yapmaya başladı. - He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor.

Kur yapmadan önce bilseydim hiç kur yapmazdım. - If I had known before I courted, I never would have courted none.

court
court fool saray soytarısı
German - English
dish
viand
court
Gericht für Nachlass- und Pflegschaftssachen
surrogate's court
gerichtliche Verfügung (eines übergeordneten an ein untergeordnetes Gericht)
mandate
Gehackte Leber (traditionelles jüdisches Gericht)
chopped liver
Gewährung von Vollstreckungsschutz (durch ein Gericht)
stay of execution
gefüllter Schafsmagen (schottisches Gericht)
haggis
(vor Gericht) eine Annerkennungserklärung abgeben
to enter into a recognizance (in court)
Anwalt vor Gericht sein
to be a member at the bar
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like
Auskunftsperson (in der Forschung, vor Gericht)
informant (in a research, in court)
Beweisverwertung (durch das Gericht)
use of evidence (by the court)
Das Gericht erhebt den Sachverhalt/Tatbestand.
The court makes findings of fact
Das Gericht erkannte auf Räumung.
The court made an order for possession
Das Gericht erkannte auf Räumung.
The court rendered a judgement of eviction
Das Gericht hat festgestellt, dass …
The court has opined that …
Das Gericht ist örtlich nicht zuständig.
The venue is improper
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen.
The court dealt swiftly with them
Das Gericht ordnete an, das Vermögen jedes der beiden/dreien etc. einzufrieren.
The court ordered their respective assets to be frozen
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen.
The court defers to precedent in cases like these
Das Gericht sah es als erwiesen an, dass …
The court considered it proven that …
Das Gericht tagt.
The court is sitting
Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und
The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalte
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct
Das Gericht war nicht vorschriftsgemäß zusammengesetzt.
The court war improperly constituted
Das Gericht wird über den Streitfall schiedsrichterlich verhandeln.
The tribunal will arbitrate the dispute
Der Fall kam nie vor Gericht.
The case never came to trial
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte.
The case before the court has two aspects
Der König steht über dem Gesetz und kann nicht vor Gericht zitiert werden.
The King is above the law and cannot be subpoenaed
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben.
The detention pending trial was imposed/lifted by the court
Die Urkunden liegen dem Gericht vor.
The documents are presented before the court
Die Urkunden liegen dem Gericht vor.
The court has been presented with the documents
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gericht
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court
Dieses Gericht ist asiatische Küche in Vollendung.
That dish is the apotheosis of Asian cuisine
Einreichung der Anklageschrift beim zuständigen Gericht
filing/presentation of the charge with the court of jurisdiction
Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht.
He is currently standing trial / on trial for murder
Es wurde ihm vom Gericht ein Schuldenerlass gewährt.
He was granted a discharge by the court
Falschaussage eines Polizeibeamten vor Gericht
testilying
Kanzlei (an einem Gericht)
court office
Mais als Gericht
sweetcorn
Moussaka f/n (griech. Gericht)
moussaka (Greek dish)
Nichterscheinen vor Gericht
failure to appear in court
Nichterscheinen vor Gericht
default of appearance
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen.
Without a witness, the charges will not stand up in court
Rechtsanwalt (vor Gericht)
solr/
Rechtsanwalt (vor Gericht)
solicitor /sol
Rechtsanwalt (vor Gericht)
barrister /bar./
Rechtsanwalt (vor Gericht)
advocate
Rechtsanwalt (vor Gericht)
litigator
Richter(in) am Obersten …gericht
Supreme Court justice
Schriftsatz (Anwaltsschreiben an das Gericht)
written statement of the case
Schriftsatz (Anwaltsschreiben an das Gericht)
written brief
Schriftsatz (Anwaltsschreiben an das Gericht)
written pleading
Schutzbehauptung (vor Gericht)
self-serving declaration (in court)
Sie müssen alle unter Strafandrohung vor Gericht erscheinen.
They are all under subpoena to appear
Sitzung (Gericht, Parlament)
sitting
Taco (mexikanisches Gericht)
taco
Unterlagen bei einem Gericht/einer Behörde einreichen
to file documents with a court/an authority
Vernehmung (bei Gericht)
examination (formal questioning in court)
Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör.
Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law
Wok-Gericht
stir-fry
als Anwalt vor Gericht zugelassen werden
to be admitted to the bar
als Zeuge (vor Gericht) gehört werden
to be heard as a witness (in court)
bei Gericht hinterlegte, unverzinste Geldmittel
dormant funds in court
bei einem Gericht (gegen jemanden) Klage einbringen/erheben
to bring/file an action (against somebody) before a court
bei einem Gericht (gegen jemanden) Klage einbringen/erheben
to file a lawsuit (against somebody) with a court
beim Jüngsten Gericht
on Judgement Day
das Jüngste Gericht
the Last Judgment
das Jüngste Gericht
Judgement Day
das Jüngste Gericht
the Day of Judgement
das angerufene Gericht
the court applied to
das angerufene Gericht
the court seized of the case
das damit befasste Gericht
the court applied to
das damit befasste Gericht
the court seized of the case
dem Gericht etwas glaubhaft machen, dass …
to prove/show to the satisfaction of the court that …
dem Gericht etwas glaubhaft machen, dass …
to satisfy the court that …
den Fall einem Gericht unterbreiten
to state a case to a law court
die Rechtssache an ein Gericht an einem anderen Ort abtreten
to change the venue
die Sache vor Gericht ausfechten
to sue it out
die Vorlage von Beweismitteln bei Gericht (unter Strafandrohung) anordnen
to subpoena evidence
ein Dokument bei Gericht hinterlegen
to lodge a deed
ein Gericht anrufen
to have recourse to a court
ein Gericht anrufen
to seek redress in court
ein Gericht anrufen
to apply to a court
ein Gericht mit der Sache befassen
to bring the matter before a court/the judge
ein Gericht mit einem Fall befassen
to state a case to a law court
ein Gericht mit undefinierbarem Gemüse
a dish with some unidentifiable vegetable
ein bestimmtes Gericht
a certain meal
ein bestimmtes Gericht
a particular meal
ein schnell zusammengeschustertes Gericht
a hastily concocted dish
eine Strafsache (bei Gericht) verhandeln
to try a criminal cause
einen Fall vor Gericht wieder verhandeln
to rehear
einen Schriftsatz bei Gericht einreichen
to file/submit a written pleading/written brief in the court
einen Streit vor Gericht ausfechten
to fight out a dispute in court
einen Streitfall bei Gericht anhängig machen
to refer a dispute to the court(s)
einen Verdächtigen vor Gericht bringen
to hale a suspect into court
einen Zeugen anhören (Gericht)
to hear a witness (law court)
etw. (bei Gericht) vorbringen
to put forward something (in court)
etw. gerichtlich/bei Gericht erwirken
to sue something out
etw. würdigen (Gericht)
to take cognizance of something (law court)
fertig sein (Gericht auf der Speisekarte, das nicht mehr vorrätig ist)
to be off
fertig sein (Gericht auf der Speisekarte, das nicht mehr vorrätig ist)
we are out of something (menu item that is no longer served)
festlegen, vor welchem Gericht verhandelt wird
to fix the venue
freie Beweiswürdigung durch das Gericht
free evaluation of evidence by the court
gleichgeordnetes Gericht
court of equal authority
jdn. (vor Gericht) anklagen
to accuse somebody (of something)
jdn. (vor Gericht) vernehmen
to examine somebody (in a court of law)
jdn. dem Gericht überstellen
to commit somebody for trial
jdn. dem Richter/Gericht vorführen
to bring somebody before the judge/court
jdn. vor Gericht bringen
to bring somebody before the court(s)
jdn. vor Gericht stellen
to try somebody (for something)
jdn. vor Gericht stellen
to bring/put somebody to trial
jdn. vor Gericht stellen
to arraign somebody (on a charge of something)
jdn. zu Gericht bescheiden
to summon somebody to appear before the court
korruptes Gericht
kangaroo court
nach Aktenlage entscheiden (Gericht)
to make a decision (up)on the documents before the court
oberstes Gericht
supreme court
persönlich vor Gericht erscheinen
to appear before the court personally
sich vor Gericht selbst vertreten
to represent oneself in court
sich wegen etwas vor Gericht verantworten müssen
to stand/face trial for something
verhandeln (Gericht) (gegen)
to hold a trial (against)
verhandeln (Gericht) (gegen)
to hold proceedings
vor Gericht aussagen
to give evidence in court
vor Gericht aussagen
to give evidence before the court
vor Gericht gegangen
gone to law
vor Gericht gehen
to go to law
vor Gericht gehen
to go before a court
vor Gericht gehend
going to law
vor Gericht gestellt
tried
vor Gericht kommen
to go on trial
vor Gericht stehen
to be on trial
vor Gericht stellend
trying
vor Gericht verwertbar
usable in court
vor Gericht zitieren
to subpoena somebody
vor Gericht zitierend
subpoenaing
vor Gericht zitiert
subpoenaed
vor einem Gericht parteifähig sein
to have legal standing/locus standi before a law court
wegen … vor Gericht stehen
be tried for …
zu Gericht für eine Zeugenaussage einbestellt werden
to be called to court to testify
über jemanden zu Gericht sitzen
to sit in judgement on somebody
(das) jüngste Gericht
Armageddon
das Gericht
the court