In Russian, the words for caress, endearment and least weasel are homonymous and possibly related etymologically.
- Rusçada okşamak, sevgi ile bayağı gelincik sözcükleri eşsesli ve muhtemelen etimolojik olarak ilişkilidirler.
In American English, stoats are a subset of weasels, while in British English, they aren't.
- Amerikan İngilizcesinde kakımlar, gelinciklerin bir alt kümesidir; İngiliz İngilizcesinde ise öyle değildir.
Tom loves stoats more than anything except his dear Mary.
- Tom sevgili Mary'si hariç, gelincikleri her şeyden daha fazla sever.
Tom and Mary are planning to travel to the land of stoats next month.
- Tom ve Mary önümüzdeki ay gelincikler diyarına seyahat etmeyi planlıyorlar.