dieser

listen to the pronunciation of dieser
German - Turkish
English - Turkish

Definition of dieser in English Turkish dictionary

such
çok

Öylesine bir şeyi bir kez çok sık yaparsın ve cezalandırılırsın. - You do such a thing once too often and get punished.

Bilirsin çok şanslısın! Böyle bir şey bir ömür boyu sadece bir kez olur. - You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.

such
bu gibi

Bu gibi durumlarda ne yapacağımı bilmiyorum. - I do not know what to do in such cases.

Ben lise mezunuyum yani ben lise problemlerini ve bu gibi şeyleri cevaplayabilirim. - I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.

such
as such böyle olmak sıfatıyla
such
{z} 1. öyle/şöyle/böyle bir kişi/şey; öyle/şöyle/böyle kişiler/şeyler: It's his philosophy, if it may be called such. Onun felsefesidir, eğer
such
(sıfat) öyle, böyle, bu gibi, bu tür, o kadar, çok
such
oldukça

Böyle bir olay burada oldukça yaygındır. - Such an event is quite common here.

Mary oldukça güzel bir gelindi. - Mary was such a lovely bride.

such
(zarf) çok, öylesine, böylesine, oldukça
such
o gibi
such
böylesine

Böylesine büyük bir köpeği asla görmedim. - I've never seen such a big dog.

Aklında ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok, böylesine olumlu teklifi reddetti. - I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.

such
meselâ

Pek çok meyve ihraç ederler, mesela portakal, greyfurt ve limon. - They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.

such
ne kadar da

Ne kadar da aptalsın! - You're such an idiot!

Ne kadar da güzel kirpiklerin var. - You have such beautiful lashes.

such
şu kadar
such
ne kadar

Tom ve Mary mükemmel bir çiftti. Ne kadar utanç verici. - Tom and Mary were a perfect couple. It's such a shame.

Böylesine bir mükemmelliğe ulaşmak için ne kadar süre eğitim gördün? - How long did you train in order to achieve such perfection?

such
öylesine çok
such
öylesi

Öylesine sıcak bir gündü ki yüzmeye gittik. - It was such a hot day that we went swimming.

Anladığım kadarıyla, öylesine bir plan imkansızdır. - As far as my experience goes, such a plan is impossible.

such
bu
such
öyleleri
such
o kadar çok

Yoğun trafiğin gürültüsü o kadar çoktu ki polis kendini duyuramadı. - The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.

Soğuk o kadar çoktu ki kuşlar aniden düştü. - The frost was such that the birds fell on the fly.

German - English
such
this

This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor. - Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.

Education in this world disappoints me. - Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.

of this

What is the advantage of this technology? - Was ist der Vorteil dieser Technologie?

What is the meaning of this sentence? - Was bedeutet dieser Satz?

of that
Dieser Anstrich ist für den Schutz von Außenmauern bestens geeignet.
This paint is ideally suited for the protection of exterior masonry
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen.
I think this way of thinking has something to be said for it
Dieser Artikel ist das Plagiat eines Vortrags, den ein Doktorand der Universität
This article is a plagiarism of a lecture delivered by a PhD student from Lancaster University
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
This stop wasn't scheduled
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein.
This assignment involves a lot of overtime
Dieser Ausspruch könnte ebensogut aus der heutigen Zeit stammen.
This might equally well have been said today
Dieser Ausspruch wird Konfuzius zugeschrieben.
This saying is attributed to Confucius
Dieser Bescheid ergeht aus Gründen der Rechtssicherheit.
The notice of administrative decision is being issued in the interests of legal clarity and certainty
Dieser Besuch hatte ein Nachspiel.
This visit had a sequel
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
I am happy to comply with this request
Dieser Chor ist ein hervorragender Klangkörper mit sehr beweglichen Stimmen.
This choir is an excellent body of sound with very agile voices
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter.
This documentary film is not for the squeamish
Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verh
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate
Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen.
This success is due in large measure to his leadership
Dieser Erfolg wäre ohne Ihren Beitrag nicht möglich gewesen.
This success would not have been possible to achieve without your contribution
Dieser Fall ist anders geartet.
The nature of this problem is different
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche.
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case
Dieser Fall stellt die Sinnhaftigkeit des Gesetzes in Frage.
This case brings into question the whole purpose of the law
Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben.
This case was referred to arbitration
Dieser Farbton lässt sich mit einer ganzen Reihe anderer Farben kombinieren.
This shade coordinates with a wide range of other colours
Dieser Ferienort ist sehr beliebt. In der (Hoch-)Saison ist oft kein Bett mehr f
This holiday resort is very popular. During season there's often not a bed left in the place
Dieser Film hat mich richtig aufgebaut.
I'm really cheered up from watching this film
Dieser Film ist für Kinder ab 12 Jahren geeignet.
This film/movie is suitable for children aged 12 and up
Dieser Gedanke hatte sich in meinem Kopf festgesetzt.
The idea had taken root in my mind
Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn.
This thought occurred to me last night
Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen.
This mistaken belief must be unlearned
Dieser Kabarettist ist ein Geheimtipp.
This satirical comedian is one to watch out for
Dieser Kaffee schmeckt wirklich scheußlich.
This coffee tastes really vile
Dieser Kandidat ist aus dem Rennen.
This candidate is out of the frame
Dieser Kinofilm entscheidet über sein Schicksal als Regisseur.
This movie will make or break him as a director
Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall.
This hack doesn't work on machines that have a firewall
Dieser Knopf ist abgegangen.
This button came off
Dieser Lehnstuhl ist besonders bequem.
This armchair is particularly comfortable
Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein.
This teacher has a reputation for being strict but fair
Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten.
The neighbours cannot be expected to put up with this noise
Dieser Mann bietet ihr das traute Heim, nach dem sie sich immer schon gesehnt ha
This man is giving her the stable home life she has always craved
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
I can't really agree with this option
Dieser Paragraph ist in Verbindung mit Paragraph D auszulegen.
This section should be read in conjunction with section D
Dieser Radiosender bringt ihnen die topaktuellen Nachrichten.
This radio station brings you all the news as it happens
Dieser Ratgeber hat mich positiv überrascht.
This guidebook was a real revelation to me
Dieser Rummel wird sich legen.
This hype will blow over
Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur.
This decrease is illustrative of the economic slowdown
Dieser Schauspieler wird immer nur als Bösewicht besetzt.
This actor always gets typecast as the villain
Dieser Schritt hat die Regierung angreifbar gemacht.
This move has put the government in a vulnerable position
Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt.
The move was broadly welcomed
Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten.
This pupil is on the borderline between two grades
Dieser Song war ein echter Hit.
This song was a bona fide hit
Dieser Staubsauger ist ein kraftvoller Winzling.
This vacuum cleaner is a mighty mite
Dieser Stoff trägt zu sehr auf.
This fabric is too bulky
Dieser Stuhl gehört in die Küche.
This chair belongs in the kitchen
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
This circumstance may have escaped your notice so far
Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben.
This fact has received scant public attention
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben.
This fact won't mar our enjoyment of the evening
Dieser Unterschied muss noch viel genauer herausgearbeitet werden als dies bishe
This distinction requires far fuller explication than it has received so far
Dieser Vertrag erfordert die Schriftform.
This contract must be drawn up in writing
Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. (Vertragsklausel)
This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. (contractual clause)
Dieser Vorschlag hat meine volle Zustimmung.
This suggestion has my full concurrence
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt.
This is a timely proposal
Dieser Vorschlag wirft die Frage auf, wer das neue Gebäude bezahlen soll.
This proposal begs the question of who is going to pay for the new building
Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige.
This talk was just as boring as the previous one
Dieser Vorwurf ist nicht ganz von der Hand zu weisen.
This suggestion is not entirely fanciful
Dieser Wanderweg mündet nach zwei Kilometern auf die Straße nach …
This path meets/joins the road to … after two kilometres
Dieser Wein ist sehr süffig.
This wine goes down well
Dieser Wert wird als ... angenommen.
This value is taken to be
Dieser Zug fährt zum Flughafen Heathrow.
This train is for Heathrow Airport
Dieser Zug verkehrt außerplanmäßig.
This train is running outside of the normal timetable
Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung.
This latest proposal veers in the direction of privatisation
dieser Monat
this month
dieser Tage
at present
dieser Tage
these days
dieser Tage
presently
dieser Tage
at the present moment
dieser Tage
currently
dieser spezielle Fall
this particular case
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kred
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement
Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingesc
The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated
Die Beteiligten in dieser Sache sind …
The parties hereto are …
Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser S
The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process
Die Gelder wurden von ihm in dieser Firma/auf diesem Konto zwischengeparkt.
He parked the funds temporarily in this company/account
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
The rationale behind this statement is not at all apparent
Die Malereien sind in dieser Ausstellung mit berühmten Gedichten kombiniert.
The paintings are paired with famous poems in this exhibition
Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt.
The measurement of these properties was performed/carried out on five samples
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklär
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.
The government was taking little heed of this threat
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage
In this table, the figures refer to those responding to the survey
Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen.
This magazine is beamed at housewives
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
The judge will have the final say on the matter
Dieses Kleid/dieser Kuchen ist ein Traum.
This dress/cake is an absolute dream
die Erläuterung dieser wissenschaftlichen Theorie
the explication of this scientific theory
die Transaktionen, die Gegenstand dieser Vereinbarung sind
the transactions contemplated by this agreement
die negative Auswirkungen dieser Poltik auf die Umwelt
the environmental toll of this policy
die wenigen noch vorhandenen Aufzeichnungen aus dieser Zeit
the few extant records from that period
'Hamlet' ist Pflichtlektüre in dieser Lehrveranstaltung.
'Hamlet' is required reading in this course
(so) etwas in dieser Art
something of the kind
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben.
At this juncture, I would like to request all present here to stand up
An sich ist an dieser Idee nichts auszusetzen.
There is nothing intrinsically wrong with the idea
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuch
Using selected examples from the business community, this paper examines …
Auf dieser Liste wurden mehrere Politiker fälschlich als Mitglied des Ku-Klux-Kl
That list had incorrectly outed several politicians as KKK members
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen.
You can't distinguish the details from this distance
Aus dieser Erkenntnis heraus
Having realized this
Bedauere, dieser Platz ist besetzt.
Sorry, this seat is taken
Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch i
In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto.
I also keep an account in that bank
Bei dieser Gelegenheit werde ich drei Präludien eines Nachwuchskomponisten ersta
On this occasion I will première three preludes by a young composer
Bei dieser Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht unterschieden.
This search is case-insensitive
Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen.
You have to think on your feet in this job
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben.
He is in the fight of his political life in this election
Beretta (Firmenname stellvertretend für eine Schusswaffe dieser Firma)
beretta
Bestehende Vertragsverhältnisse bleiben von dieser Regelung unberührt.
This regulation shall not affect / shall be without prejudice to existing contractual relationships
Das Leben in dieser Stadt ist trostlos.
Life is this town is dreary
Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gib
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann.
This is the type of stupid remark I can do without
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen.
Please do not write below this line
Der Dienst wird in dieser Region gut angenommen.
There is a good take-up of the service in this region
Der Erfolg dieser Unternehmung wird durch zahlreiche neolithische Fundstätten be
The success of this undertaking is attested by numerous Neolithic sites
Der Fluss macht an dieser Stelle einen Knick.
The river kinks at this point
Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich.
The vertical finger position on these intervals is always the same
Der Konzern will die Nachfrage dieser Zielgruppe an sich ziehen.
The group wants to attract the demand emanating from this target group
Du erweist dieser Volksgruppe keinen guten Dienst, wenn du Halbwissen verbreites
You do a disservice to this ethnic group by imparting half-baked knowledge
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nich
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time
Eine Besonderheit dieser Konferenz ist die Zusammenarbeit von Akademikern und Pr
A special feature of this conference is the collaboration of academics and practitioners
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen.
I can see one positive aspect to this development
Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?
Excuse me, is this seat taken?
Er hat in dieser Frage mit den Gemäßigten eine Koalition gebildet.
He has allied himself with the moderates on this issue
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
He has since changed sides on that issue
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen.
He cannot make any sense of this reasoning
Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe.
He suffered a loss in that amount
Er zeigte sich besorgt darüber, dass dieser Erfahrungsschatz dem Unternehmen ver
He expressed his concern at the possibility that this pool of experience could be lost to the company
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um …
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also …
Es gibt an dieser Universität keine höhere Auszeichnung.
There is no higher accolade at this university
Es gibt nur die Wahl zwischen dieser Option oder gar nichts.
It's a case of Hobson's choice
Es gibt nur die Wahl zwischen dieser Option oder gar nichts.
It's a Hobson's choice
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst.
It beats me how you manage to work in this heat
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr a
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying?
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch.
French and Italian differ in this respect
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch.
French differs from Italien in this respect
Für die Richtigkeit dieser Angaben können wir nicht garantieren.
We cannot vouch for the accuracy of this information
Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste?
Does that item really belong on the list?
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei?
Excuse me. Is this seat free?
Glaubst du, passt dieser Wein zum Käsefondu?
Do you think this wine will go with cheese fondue?
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass …
The rationale for this exemption is that …
Ich glaubte nicht, dass es klappen würde, aber in dieser Situtation klammerte ic
I didn't think it would work out, but at that point I was grasping at straws
Ich habe alle CDs von dieser Rockband.
I've got all CDs by this rock band
Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas ei
I had never heard about that company before, so I had to think on my feet
Ich hoffe, dass dieser Kelch an mir vorübergeht.
I hope I will be spared this ordeal
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.
I can't envisage him coping with this job
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist.
I can't see why this conclusion necessarily follows
Ich mag Witz und Wesensart dieser Lady.
I like the Lady's wit and mettle
Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass …
I should like to take this opportunity to point out that …
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstan
I'd like to state for the record that I disagree with this decision
Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma.
I bear/have no relation to this company
Ich weiß nicht, was sie mit dieser Aussage bezwecken wollte
I don't know what her aims were in making such a statement
Ich wünschte, dieser Augenblick würde ewig dauern.
I wanted that moment to last forever
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schad
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?
In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen.
In this matter only the boss has the say
In dieser Gegend dürfen keine neuen Häuser gebaut werden.
No new houses may be built in this area
In dieser Hinsicht bin ich ein Gewohnheitstäter.
I am a persistent offender in this respect
In dieser Kultur wird von Frauen erwartet, dass sie sich ihrem Mann unterordnen.
In this culture, women are expected to submit to their men
In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen.
In this matter a ruling has already been issued
In dieser Situation kam der Minister auf die Idee eines Volksentscheids.
In this situation, the minister alighted on the idea of a plebiscite
Interventionen dieser Art zeigen noch am ehesten Wirkung.
Interventions of this nature are the most likely to be effective
Ist dieser Platz belegt?
Is this seat reserved?
Ist dieser Platz reserviert?
Is this seat reserved?
Ist dieser Sessel für dich bequem genug?
Are you comfortable enough in that chair?
Kampfszenen sind ein Fixpunkt in dieser Serie.
Fight scenes are the bread and butter of this series
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Kinder aus dieser Ehe
children from this marriage
Kleingewachsene Sportler sind in dieser Disziplin gekandicapt.
Athletes of small stature are handicapped in this sport
Lassen wir in dieser Diskussion religiöse Argumente beiseite.
Let's dispose of religious arguments in this debate
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
You can't fool me with that old excuse
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da.
You're on your own with that view
Mit dieser Studie wird erfreulicherweise ein lange vernachlässigter Forschungsbe
This study, I am glad to say, explores a long neglected area of research
Mit dieser Tätigkeit kann ich mir ein bisschen dazuverdienen.
I can earn a bit of extra money with this job
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar.
I've never really got to grips with this new technology
Morgen werde ich über eines dieser Themen geprüft.
Tomorrow, I'll be examined on one of these topics
Möge dieser Kelch an mir vorübergehen.
Let this cup pass from me
Nach dieser Definition sind echte Synonyme bei natürlichen Sprachen selten.
By that definition, true synonyms are rare in natural languages
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn
Niemand hat etwas zu verschenken (in dieser Branche).
There's no (such thing as a) free lunch (in this business)
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich …
Without wishing to belittle/disparage/denigrate the importance of his issue, I would like to …
Personenzählungen an dieser Kreuzung ergaben, dass innerhalb einer Woche 38.000
Headcounts conducted at that junction revealed that 38,000 people passed through within one week
Politiker wollen sich in dieser Frage nicht exponieren.
Politicians do not want to rock the boat on this issue
Sei mir ob dieser Worte nicht böse.
Do not be angry at me on account of these words
Seine Haltung in der Migrationsfrage könnte ihm bei dieser Wahl viele Stimmen br
His stance on migration could be a big vote-getter in this election
Seine Musik findet ihre Vollendung in dieser Symphonie.
His music achieves/reaches its apotheosis in this symphony
Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit?
How long have you been suffering from this disease?
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence
Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung …
If and to the extent that any provisions of this Agreement …
Sollten wir uns in dieser Sache nicht einigen/verständigen …
Unless the matter is agreed …
Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergebe
disputes arising from or related to this agreement
Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten.
Please treat this information as confidential
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilun
Many of these cases eventuated in conviction
Viele erzählerische Werke wurden in dieser Sprache verfasst.
Many narratives have been written in this language
Von dieser Bergspitze können kann man ins schöne Tal hinunter schauen.
From this moutain peak one can look down into the beautiful valley
Von dieser Person liegen hier keine Fingerabdrücke ein.
Fingerprints for the subject are not available at our end
Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe.
I expect no help from that quarter
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen polit
Events at that school closely mirror the political situation as a whole
Was hat dieser Vorfall mit dem gestrigen zu tun?
What relevance does that incident have to yesterday's?
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt?
How did this half hour unfold?
Was hält die traditionelle Mittelschicht von dieser Politik?
What does Main Street think of this policy?
Was kann dieser Region Frieden bringen?
What can bring peace to this region?
Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
What is the meaning behind this phrase?
Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung?
What is the reasoning behind this decision?
Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen.
If you enjoy opera then you will be enchanted by the beauty of this music
Wie bist du zu dieser Information gekommen?
How did you come across this information?
Wie heißt dieser Ort?
What's the name of this place?
Wir liegen in dieser Frage auf einer Linie.
We are kindred spirits on this issue
als Ergenis dieser schmerzhaften Maßnahmen
as a result of these painful measures
an dieser Stelle
at this point

The river suddenly narrows at this point. - Der Fluss wird an dieser Stelle plötzlich enger.

To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. - Meines Wissens ist der See an dieser Stelle am tiefsten.

bei dieser Hitze
with this heat
bei dieser Sachlage
in the premises
bei dieser Sachlage
in consideration of the premises
bei dieser Sachlage
in these premises
das Fortbestehen dieser Unterschiede
continuance of this divergence
das Vorhandensein dieser Probleme bestreiten
to deny the existence of these problems