die zeit

listen to the pronunciation of die zeit
German - Turkish
vakit
zaman

Sadece zaman öldürüyorsunuz! - Ihr schlagt bloß die Zeit tot!

Sadece zaman sana yardım edebilir. - Nur die Zeit kann dir helfen.

Zeit
[die] zaman, vakit; saat; süre, müddet; çağ, devir; mühlet, mehil
Zeit
saati
Zeit
periyod
Zeit
saatin
Zeit
sur
Zeit
seferlik
Zeit
seferde
Zeit
uygun zaman
Zeit
bir dönem
Zeit
sürede
Zeit
seferi
Zeit
döneminde
Zeit
zamanlı
Zeit
dönemi
Zeit
müddet

Size yarına kadar müddet veriyorum. - Ich gebe Ihnen bis morgen Zeit.

Zeit
sefere
Zeit
zamanı

Kriz zamanı geçmişi idealize etmenin manası yok. - Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

Bu kitabı okumak için zamanım yok. - Ich habe keine Zeit, dieses Buch zu lesen.

Zeit
süresi
verpassen die zeit
zaman cevapsız
Zeit
en {tsayt} e zaman; süre; çağ; saat
Zeit
vakit

Yarın bu vakitte onunla akşam yemeği yiyor olacak. - Er wird morgen zu dieser Zeit mit ihr das Abendessen essen.

Kızınla vakit geçirip sohbet etmelisin. - Du solltest Zeit mit deiner Tochter verbringen und dich mit ihr unterhalten.

Zeit
zaman

Tüm bu zamanda ne yaptın ki sen! - Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!

Uzun zaman önce, burada bir köprü vardı. - Vor langer Zeit war hier eine Brücke.

zeit
(Gramer) boyunca, …süresince
English - Turkish

Definition of die zeit in English Turkish dictionary

pass the time
vakit geçirmek

Vakit geçirmek için ne yaparsın? - What do you do to pass the time?

German - English
pass the time

As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words. - Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

To occupy oneself during a time-interval

As the train was late, we passed the time looking at our fellow passengers and making up stories about them.

Die Zeit arbeitet für ihn.
Time is on his side
Die Zeit der Läufer wird mit speziellen Uhren gemessen.
The runners are timed with special watches
Die Zeit drängt.
Time is short
Die Zeit drängt.
Time presses
Die Zeit drängt.
Time is pressing
Die Zeit heilt alle Wunden.
Time is a great healer
Die Zeit in freier Natur erdet mich.
Spending time in nature keeps me grounded
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
The time is not ripe (for it)
Die Zeit ist um
The time is up
Die Zeit ist um
Time's up
Die Zeit ist vorbei.
The time is up
Die Zeit ist vorbei.
Time's up
Die Zeit rinnt dahin.
Time is slipping away
Die Zeit schreitet voran.
Time marches on
Die Zeit verflog im Nu.
The time flashed past
Die Zeit verrinnt (unaufhaltsam)
Time is creeping on
die Zeit gemessen
timed
die Zeit messend
timing
die Zeit totschlagen
to kill time
die Zeit verbringen
to spend the time
die Zeit vertreiben
to kill time
die Zeit vertrödeln
to fritter away time
die Zeit vertrödeln
to dilly-dally (old-fashioned)
die Zeit vertrödeln
to faff
die Zeit vertrödelnd
dilly-dallying
die Zeit vertrödelt
dilly-dallied
die Zeit/den Tag etc. vertrödeln
to idle away
die Zeit/den Tag etc. vertrödeln
to dawdle away (rare) your time/the day etc
die Zeit/den Tag etc. vertrödeln
to loiter away (rare)
die Zeit/den Tag etc. vertrödeln
to fiddle away
(die) Zeit für ein gemütliches Gläschen
wine o'clock
Als sie in Bethlehem waren, kam für Maria die Zeit ihrer Niederkunft. Und sie ge
While they were at Bethlehem, the time came for Mary to deliver her child. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. (Bible quotation)
Aufgrund von Sparmaßnahmen können wir leider zur Zeit die gewünschten Überprüfun
Due to austerity measures, unfortunately we are currently unable to make the requested checks
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus.
That's the point I've been trying to make
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
The library is the obvious place for the after-dinner hours
Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit.
The married couple argue/quarrel all the time
Die Ferien sind die einzige Zeit, wo ich wirklich abschalten kann.
Holidays are the only time I can really switch off/tune out
Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum.
The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time
Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben.
The statue will remain in the museum for the foreseeable future
Die Versammlung vertagt sich auf unbestimmte Zeit.
The Assembly adjourns sine die
Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbr
The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together
Die positiven Folgen werden sich erst in einiger Zeit in der Wirtschaft bemerkba
It will take time for the positive effects to work their way through the economic system
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen.
This game will occupy the kids for some time
Er kam mit dem abgedroschener Spruch von der Zeit, die alle Wunden heilt.
He repeated the old shibboleth that time heals all wounds
Er maß die Zeit, die die Schüler für den Test benötigen.
He timed the students as they completed their tests
Er verschläft die meiste Zeit des Tages.
He sleeps away the majority of his day
Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift.
It takes some time for the truth to sink in
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten.
It was a time when people didn't have computers in their homes
Für die politische Klasse ist es Zeit, sich des Themas Arbeitslosigkeit wieder a
The time has come for the political class to repossess unemployment
Ich danke für die schöne Zeit.
I give thanks for the great time
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als …
I remember with horror the days when …
Ich hatte die Lösung die ganze Zeit vor Augen.
The solution was staring me right in the face all along
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen.
I havn't had the time to peruse the document more closely
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist
I've been trying to recollect what happened
Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo …
I wish back the days when/where …
Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo …
I long/yearn/pine for the return of the days when/where …
In der guten alten Zeit erstellten die Virenschreiber ihre Schadroutinen nur des
In the good old days virus writers wrote their malcode for the kudos alone
Jetzt ist leider die Zeit gekommen, für längere Zeit Abschied zu nehmen.
Unfortunately, the time has come to say goodbye for a while
Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren.
German literature takes a long time to study
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht.
After a while you notice a figure standing at the window
Sie hat die meiste Zeit ihres Urlaubs damit verbracht, die örtlichen Buchhandlun
She spent most of her holidays haunting the local bookstores
Sie trat 2013 in die Firma ein und wurde nach kurzer Zeit zur Vertriebsleiterin
She joined the company in 2013, and in a short time/before long she was promoted to sales manager
Treffen wir uns Mittwoch zur selben Zeit / um die gleiche Zeit.
Let's meet at the same time (on) Wednesday
Um die Zeit totzuschlagen, lese ich ein Buch.
In order to kill time I'll read a book
Wann ist die richtige Zeit, um … auszupflanzen?
When is the right time to plant out …?
Wie die Zeit vergeht!
How time flies!
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, …
As I had suspected all along, …
Wie ich festgestellt habe, hat sie die ganze Zeit über an Scheidung gedacht.
I found out that she has been thinking all the while of getting divorced
Wir können die Höhe des Schadens zur Zeit noch nicht abschätzen.
At this time, we cannot estimate the extent of the damage
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen.
We had to carry along my little sister all the time
Wir vertrieben uns die Zeit mit Spielen.
We diverted ourselves with games
Zeit
spell
Zeit
hours
Zeit
times
Zeit
tense
Zeit
time
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
In my day children used to have more respect for their elders
auf die Probleme unserer Zeit eingehen
to engage with the problems of our time
bei einem Pferderennen die Zeit messen
to time a horse race
bei jemanden/etw. die Zeit messen
to time somebody/sth
das Ergebnis über die Zeit retten
to play out time
der Tag/die Zeit nach etwas
the morrow of something
die Schnelllebigkeit unserer Welt/Zeit
the fast pace of our world/times
die Zeichen der Zeit
the signs of the times
die Zeichen der Zeit erkannt haben
to have noticed / to be aware which way the wind is blowing
die bleierne Zeit
the heavy times
die ganze Zeit
continually
die ganze Zeit
all through
die ganze Zeit
the whole time
die ganze Zeit
all the time
die ganze Zeit
throughout
die ganze Zeit
all along

We knew it all along. - Wir wussten es die ganze Zeit über.

I knew that all along. - Ich habe das die ganze Zeit über gewusst.

die ganze Zeit
constantly
die ganze Zeit
the entire time
die ganze Zeit über
the whole time
die ganze Zeit über
all the time
die ganze Zeit über
all along
die ganze Zeit über
all through
die ganze Zeit über
throughout
die ganze Zeit über
all the while
die meiste Zeit
most of the time
die meiste Zeit
mostly
die meiste Zeit
most of my/his/her/our/their time
die meiste Zeit des Jahres
most of the year
die nationalsozialistische Zeit
Nazi period
die verlorene Zeit wieder aufholen
to make up for lost time
die wenigen noch vorhandenen Aufzeichnungen aus dieser Zeit
the few extant records from that period
die, die wenig Zeit haben
those who are short of time
ein Wettlauf mit der/gegen die Zeit
a race against time/the clock
jdm. die Zeit vertreiben
to divert somebody (formal)
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden
those days when people saw themselves as being part of nature
nicht in die Zeit/Epoche passend
anachronic
nicht in die Zeit/Epoche passend
anachronistic
schon die ganze Zeit
all the while
sich die Zeit vertreiben
to while away one's time
sich die Zeit vertreiben
to while away the time
sich ein ärztliches Attest für die Zeit seiner Abwesenheit ausstellen lassen
to obtain a medical certificate for the time you would be away
wenn der Zeitpunkt/die Zeit gekommen ist
in due time
wenn der Zeitpunkt/die Zeit gekommen ist
in due season
wenn der Zeitpunkt/die Zeit gekommen ist
in due course