Poposu yanan kişi kabarcıkların üstünde oturmak zorundadır.
- The one whose butt got burned has to sit on the blisters.
Sami, Layla'nın poposuna tekme attı.
- Sami kicked Layla in the butt.
Kül tablasını boşalt, içi izmarit dolu.
- Empty the ashtray, because it's full of cigarette butts.
Yangının nedeni onun sigara izmaritiydi.
- The cause of the fire was his cigarette butt.
Tüm yapmanız gereken düğmeye basmaktır.
- All you have to do is press the button.
Tüm yapmanız gereken düğmeye dokunmak.
- All you have to do is touch the button.
Siz sadece butona basmalısınız.
- You have only to push the button.
Tom yanlış butona basmış olmalı.
- Tom must have pushed the wrong button.
Parlak kelebekler oradan oraya uçtu.
- Brilliant butterflies flew hither and thither.
Bir yarasa gökyüzünde bir kelebek gibi uçuyor.
- A bat flying in the sky looks like a butterfly.
Arkadaşım, önündeki arabanın sürücüsünün camdan dışarıya bir sigara izmariti attığını görünce çok sinirlendi.
- My friend was very angry when he saw the driver of the car in front of him throw a cigarette butt out the window.
Yangının nedeni onun sigara izmaritiydi.
- The cause of the fire was his cigarette butt.
Tostunda tereyağı istediğini düşündüm.
- I thought you'd want butter on your toast.
Tom'un tostunda tereyağ isteyeceğini düşündüm.
- I thought Tom would want butter on his toast.
I escap'd upon a butt of sack which the sailors heav'd o'erboard.
He's usually the butt of their jokes.
When the woman in the dress was sitting with her legs up, I could see up her butt.
Again, by 28 Hen. VIII, cap. 14, it is re-enacted that the tun of wine should contain 252 gallons, a butt of Malmsey 126 gallons, a pipe 126 gallons, a tercian or puncheon 84 gallons, a hogshead 63 gallons, a tierce 41 gallons, a barrel 31.5 gallons, a rundlet 18.5 gallons. –.
We can't chat today. I have to get my butt to work before I'm late.
The hand-cuffed suspect gave the officer a desperate butt in the chest.
... financial strengths in 1929 all their butts ...