Bu kirişler çatının ağırlığını taşımazlar.
- These beams will not carry the weight of the roof.
Cimnastikçi denge kirişi üzerinde kaydı.
- The gymnast slipped on the balance beam.
Işık ışınları bulutların arasında parlıyordu.
- Beams of light shone through the clouds.
Katot ışınları elektron ışınlarıdır.
- Cathode rays are beams of electrons.
Cadı bir büyü yaptı ve asasından dışarı bir ışık demeti fırladı.
- The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.
Işık ışınları bulutların arasında parlıyordu.
- Beams of light shone through the clouds.
Cadı bir büyü yaptı ve asasından dışarı bir ışık demeti fırladı.
- The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.
Penceremden parlayan bir ışık demeti ile uyandırıldım.
- I was wakened by a beam of light shining through my window.
Işık ışınları bulutların arasında parlıyordu.
- Beams of light shone through the clouds.
Bu lambanın çok parlak bir ışığı var.
- This lamp sends out a powerful beam.
Beam me up, Scotty; there's no intelligent life down here.
Note: A ship is on her beam-ends when she has heeled over such that the beams are vertical and she cannot be brought back to an upright position.
That gymnast is a balance-beam expert.
The honest Captain, with his Heart's Delight in the house, and Susan tending her, was a beaming and a happy man. As the days flew by, he grew more beaming and more happy, every day.
When cars are near.”.
Turn off your high-beams - you're blinding the oncoming traffic.
Depending on whether the laser beam is defocused or focused, the CO2 laser can perform two distinct therapeuteic functions.
The new Sealed Beam Headlights are designed to maintain substantially their initial efficiency throughout their life.
When cars are near.”.
... very foundation of matter and energy. We physicists invented the laser beam, we invented ...
... If I have a light beam right here and I could look at it with a super-microscope, I would ...