Hakimin kararı nihaidir.
- The judge's decision is final.
Tom nihai kararı Mary'ye bıraktı.
- Tom left the final decision to Mary.
Açlıktan ve yorgunluktan dolayı, köpek sonunda öldü.
- Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
O, sonunda IBM'in başkanı oldu.
- He finally became the president of IBM.
Mahkemenin kararı kesindir.
- The court's decision is final.
Planlar henüz kesinleşmiş değil.
- Plans haven't yet been finalized.
Sonunda oturmak ve gazete okumak için zaman buldum.
- I finally found time to sit down and read the newspaper.
Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.
- According to the papers, the man has finally confessed.
Henüz hiçbir şey bitmiş değil.
- Nothing is final yet.
Katil sonunda dün gece yakalandı.
- The murderer was finally caught last night.
Sonunda onu polise teslim etmeye karar verdik.
- We finally decided to give him over to the police.
Açlıktan ve yorgunluktan dolayı, köpek sonunda öldü.
- Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.
- As to your final grade, that depends on your final examination.
Final sınavında birkaç hata yaptım.
- I made several mistakes on the final exam.
Tom ve Mary en sonunda yalnız kalmışlardı.
- Tom and Mary were finally alone.
Biz en sonunda sana bizim seni istediğimiz yerde sahibiz.
- We finally have you where we want you.
Jim is studying hard for his finals.
- Jim, finaller için sıkı çalışıyor.
We advanced to the finals.
- Biz finale yükseldik.
The finale of The Sopranos, which aired in 2007, had 11.9 million Americans glued to their TV sets.
- 2007 yılında yayınlanan The Sopranos finali, 11,9 milyon Amerikalıyı televizyonlarına yapıştırılmıştı.
The finale was so good, that I rewatched it many times.
- Final o kadar iyiydi ki onu defalarca yeniden izledim.
... In 1993, just before the final vote was taken, a congressman asked a physicist, "Will we ...
... All right, this is your final question. ...