Tavsiye sormaktan çekinme.
- Don't hesitate to ask for advice.
Biraz geçmişi araştırma yapıyorum, ve size birkaç soru sormak istiyorum.
- I'm doing some history research and would like to ask you a few questions.
Öğrenci bir soru sormak için elini kaldırdı.
- The pupil held up his hand to ask a question.
Soru sormaktan korkma.
- Don't be afraid to ask questions.
Onlar barış istemek için geldi.
- They came to ask for peace.
Sadece onun yardımını istemek zorundasın.
- You have only to ask for his help.
Tom Mary'yi fırın satışında onun yardım etmesini rica etmek için aradı.
- Tom called Mary to ask her to help at the bake sale.
Tom'un beni affetmesini rica etmek için kararımı verdim.
- I've made up my mind to ask Tom to forgive me.
Tom baloya Mary'yi davet etmek istedi.
- Tom wanted to ask Mary to the prom.
Tom bana Mary'yi dansa davet etmek istediğini söyledi.
- Tom told me that he intended to ask Mary to the dance.
O geri döndüğünde ona sor.
- Ask her when she comes back.
O, ona nerede yaşadığını sordu.
- He asked her where she lived.
Ona dans etmeyi teklif etmekten ve reddedilmekten korkuyorum.
- I'm afraid of asking her to dance and being turned down.
Tom sadece şansını denedi ve Mary'ye çıkma teklif etmek için aradı.
- Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
Tom Mary'ye bazen yapmak zorunda olduğumuz bütün şeyin af dilemek olduğunu söyledi.
- Tom told Mary that sometimes all you have to do is ask for forgiveness.
İzin istemek için gerek yoktur.
- There's no need to ask for permission.
Bazen af istemek izin istemekten daha kolaydır.
- Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.
Tom Mary'ye bazen yapmak zorunda olduğumuz bütün şeyin af dilemek olduğunu söyledi.
- Tom told Mary that sometimes all you have to do is ask for forgiveness.
Tom yardım için rica etmek istemiyordu.
- Tom didn't want to ask for help.
Desteğinizi rica etmek isterim.
- I would like to ask for your support.
O,sadece yardım istemek zorunda.
- He has only to ask for help.
Siz sadece onu istemek zorundasınız ve o size verilecektir.
- You have only to ask for it and it will be given to you.
Para için rica ettin mi?
- Did you ask for money?
Desteğinizi rica etmek isterim.
- I would like to ask for your support.
İşçiler maaş artışlarını sormak için geldi.
- The workers came to ask about their pay raises.
Onun sağlığını sormak için hastaneye gittim.
- I went to the hospital to ask about his health.
Onun sağlığını sormak için hastaneye gittim.
- I went to the hospital to ask about his health.
Hâlâ Tom'un yapması istenen şeyleri yapmasını bekliyoruz.
- We're still waiting for Tom to do what he's been asked to do.
Tom yapması istenen şeyin tam tersini yaptı.
- Tom did the opposite of what he was asked to do.
Tom para istemek için babasına yazdı.
- Tom wrote to his father asking for money.
Ondan yardım istemenin faydası yok.
- It's no use asking him for help.
Sınıfa girer girmez öğrenciler sorular sormaya başladı.
- I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
John sormadan birkaç adet pastayı kendisi aldı.
- John helped himself to several pieces of pie without asking.
Polise yol tarifi sordum.
- I asked a policeman for directions.
Ona adının ne olduğunu sordum.
- I asked him what his name was.
O her zaman aptal sorular soruyor.
- He's always asking silly questions.
Öğrenciler sorular sormaya başladığında sınıfa henüz girmiştim.
- As soon as I entered the class, the students started asking questions.
Tom nihayet sormak istediği soruyu sordu.
- Tom finally asked the question he wanted to ask.
Sakıncası yoksa sana Tom hakkında bir soru sormak istiyorum.
- Would you mind if I asked you a question about Tom?
To ask for a gift is a privilege, a wonderful expression of commitment to and ownership of the organization. Getting a yes to an ask can be a rush, but asking for the gift can and should be just as rewarding.
Communication researchers call this the foot-in-the-door syndrome. Essentially it's based on the observation that people who respond positively to a small “ask” are more likely to respond to a bigger “ask” later on.
I don't know the answer to that, but maybe someone else does - I'll ask around.
If you keep on speeding, you are asking for trouble.
I asked for a glass of water.
Leaving your wallet visible on the car seat is just asking for it.
We were getting cold talking on the door step, so I asked him in.
How do I get a shy man to ask me out?.
I think I'll ask John and Betty round for supper on Friday.
I don't know the answer to that, but maybe someone else does - I'll ask round.
Sir, John said timidly to Mary's father, I came to ask for your daughter's hand..
War compelled soldiers to go to the front.
- Savaş askerleri cepheye gitmeye zorladı.
Many soldiers suffered terrible wounds in the battle.
- Birçok asker savaşta kötü yaralardan acı çekti.
The arrival of the troops led to more violence.
- Askerlerin gelişi daha fazla şiddete yol açtı.
The troops easily put down the rebellion.
- Askerler isyanı kolayca bastırdı.
I had my military service in Ankara.
- Askerlik görevimi Ankara'da yaptım.
Tom avoided military service.
- Tom askerlik hizmetinden kaçtı.
Senator Tom Jackson was opposed to conscription.
- Senatör Tom Jackson zorunlu askerliğe karşı çıktı.
A change of opinions is almost unknown in an elderly military man.
- Yaşlı bir askeri adamda bir görüş değişikliği neredeyse bilinmiyor.
Do you know the name of the most successful military man from this area?
- Bu civardaki en başarılı askerin adını biliyor musun?
Tom decided to enlist in the army.
- Tom askere yazılmaya karar verdi.
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
- Modern savaş sanatı dövüşçüler gibi etkili olmak için tepeden tırnağa silahlandırılacak askerleri muhakkak gerektirmez.
The troops had plenty of arms.
- Askerlerin bol miktarda silahları vardı.
Lincoln said troops were needed.
- Lincoln, askerlerin gerekli olduğunu söyledi.
... And you ask, how is the mobile internet different? ...
... I wanted to ask you about the situation that The Atlantic ...