Onun romanları genç kişiler arasında ünlüdür.
- His novels are popular among young people.
Öğrenciler arasında çok popüler.
- She is very popular among the students.
Genç çift Şükran Günü konuklarının arasına anne babalarını dahil etti.
- The young couple included their parents among their Thanksgiving guests.
Çocuk kızların arasına oturdu.
- The boy sat among the girls.
Aralarında bir uyum hüküm sürdü.
- A harmony prevailed among them.
İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.
- Angels watch from above as men fight amongst themselves.
Hükümetlerimiz insan nüfusu içinde yaşayan uzaylılar haline geldi.
- Our governments have become space aliens living among a human population.
Aynı cümle içinde diğer adların arasında hainin adını görmek benim için acı verici.
- It is painful for me to see the name of the traitor among other names in the same sentence.
Benim okul, diğerleri arasında, Uygur, Han, Kazak, Hui, Moğol, Kırgız, Xibo, Tacik ve Özbek etnik kökenlere sahiptir.
- My school has Uighur, Han, Kazakh, Hui, Mongol, Kirghiz, Xibo, Tajik, and Uzbek ethnicities, among others.
Bu arada onun sarhoş olduğunu fark ettim.
- I noticed, among other things, that he was drunk.
Bu arada ben son üyeleri, ne de onların yeni şarkılarını biliyorum.
- Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
Kendi aralarında tartıştılar.
- They quarreled among themselves.
Kendi aralarında tartışmaya başladılar.
- They began to quarrel among themselves.
Bu kitap öğrenciler arasında popüler.
- This book is popular amongst students.
O Kabuki aktörü genç insanlar arasında çok iyi bilinir.
- That Kabuki actor is very well known amongst young people.
İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.
- Angels watch from above as men fight amongst themselves.
He is among the few who completely understand the subject.
Lactose intolerance is common among people of Asian heritage.
How can you speak with authority about their customs when you have never lived among them?.
The value of First Among Equals lies in its attempt to set out systematically the major roles played by prime ministers, and to provide insights by a detailed comparison of the same office in four countries.
Professor Stephen Hawking put the cat among the pigeons last week with his cheery remarks about comet Machholz-2, which some astronomers believe could be heading our way. — The Times, 19 September 1994.
... hisses ' among other noisy distracting things ' so we may all concentrate on what the ...
... the reason is it said there's a particular mindset among engineers ...