Geleneğe göre, gelin uyumlu olmalıdır.
- According to custom, the bride should be compliant.
Onun konuşması duygularıyla uyum sağlamadı.
- His speech did not accord with his feelings.
Biz silah azaltma konusunda onlarla anlaşmak istiyoruz.
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
İki ülke arasındaki bu anlaşmazlıklar, uluslararası hukuka uygun olarak çözülmelidir.
- These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
Onun konuşması duygularıyla uyum sağlamadı.
- His speech did not accord with his feelings.
İki ülke arasındaki bu anlaşmazlıklar, uluslararası hukuka uygun olarak çözülmelidir.
- These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
Faiz oranlarının ödünç alanların iş riskine uygun olarak tespit edildiğini biliyorum.
- I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
Dün tanıştığım yaşlı adama göre hamamböcekleri yenilebilir ve o kadar kötü tad vermez.
- According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
Tom sonunda Mary'yi akordeonunu ona ödünç vermesi için ikna etti.
- Tom finally talked Mary into lending him her accordion.
Bütün cevaplar talimatlara göre yazılmalıdır.
- All answers must be written according to the instructions.
ÇHS'ye göre, 18 yaşından küçük tüm insanlar çocuk olarak kabul edilir.
- According to the CRC, all people under 18 are considered to be children.
Onun konuşması duygularıyla uyum sağlamadı.
- His speech did not accord with his feelings.
Ayağını yorganına göre uzat.
- Cut your coat according to your cloth.
Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
O bir yetişkin, bu yüzden ona ona uygun davranmalısın.
- She is an adult, so you should treat her accordingly.
Hayatınızı buna göre planlayın.
- Plan your life accordingly.
Durumu tartmalı ve ona göre hareket etmelisin.
- You must judge the situation and act accordingly.
Söylediklerini anlamama karşın, öyle yapamıyorum.
- While I understand what you are saying, I cannot do accordingly.
Onlar savaşta ölenleri askeri geleneğe uygun olarak gömdüler.
- They buried those who had died in battle according to military tradition.
Sana çalışmana uygun olarak ödeme yapılacak.
- You will be paid according as you work.
At noon, Epik High came down and did a special hiphop show for the IC folks. They came down on accord that Gil has called and told them about the project they were working on.
Kayıtlarınızı gereğince ayarlamanızı öneririz.
- We suggest you adjust your records accordingly.
Durumu tartmalı ve ona göre hareket etmelisin.
- You must judge the situation and act accordingly.
Hayatınızı buna göre planlayın.
- Plan your life accordingly.
hy actions to thy words accord;.
Those sweet accords are even the angels' lays.
These all continued with one accord in prayer.
But Satyrane forth stepping, did them stay // And with faire treatie pacifide their ire, // Then when they were accorded from the fray.
The Geneva Accord of 1954 ended the French-Indochinese War.
er hands accorded the Lutes musicke to the voice;.
In respect of the protection of industrial property, a refugee shall be accorded in the country in which he has his habitual residence the same protection as is accorded to nationals of that country.
In strict accordance with the law - Thomas Babington Macaulay.
That apprehends no further than this world, / And squarest thy life according - Shakespeare, Measure for Measure, V-i.
... you go I feel a bit responsible I want by accord shared a plane this year ...