Bunları hesaba katmamı istiyor musun?
- Do you want me to count these?
Tom bunu hesaba katmamıştı.
- Tom hadn't counted on this.
Son yıllarda, bazı Müslüman ülkeler zenginleşmiş ve dünyanın dikkatini çekmişlerdir.
- In recent years, some Muslim countries have prospered and attracted the attention of the world.
Sonunda, dikkatlice geri saymaya başladılar.
- At last, they began to count down cautiously.
524.372'e kadar saymak zorunda kalsam, sıkılırım.
- I would be bored if I had to count to five hundred twenty-four thousand three hundred seventy-two.
Başkalarının ceplerindeki parayı saymak iyi değildir ama ilginçtir.
- Counting money in other people's pockets isn't good, but it's interesting.
Tarifeleri blok olarak kontrol etmenin ülke ülke kontrol etmekten daha uygun olduğunu vurgulamak istiyorum.
- I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
Japon Hava Yolları kontuarı nerede?
- Where is the Japan Airlines counter?
O, az bilinen ülkeler hakkındaki gerçekleri toplamak için dünyayı dolaşıyor.
- He travels about the world gathering facts about little known countries.
Ülkenin toplam nüfusu 300 milyondur.
- The total population of the country is 300 million.
Kızgınsan ona kadar; çok kızgınsan yüze kadar say.
- When angry, count ten; when very angry, a hundred.
Sonunda, dikkatlice geri saymaya başladılar.
- At last, they began to count down cautiously.
O, sayısız makbuz ve banka kayıtlarıyla ilgili yaptığı hesaplamalara dayandırarak, bilgisayarında tam bir mali kayıt yaptı.
- He made a complete financial record on his computer, basing his calculations on countless receipts and bank records.
Abaküsler hesaplama aracıdır.
- Abacuses are counting devices.
Saymada yanlış yapmamaya özen göstermelisin.
- You must be accurate in counting.
Kaç kişinin katılacağını saymayı unutma.
- Don't forget to count how many people attend.
Yaz sayımınızı yapın.
- Make your summer count.
Oy pusulalarının sayımı yarım saat aldı.
- The counting of the ballots took half an hour.