O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
- She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
- He was in a bad mood, which was rare for him.
O büyük bir mizah duygusuna sahiptir.
- He has a great sense of humour.
Tom iyi bir kahkahayı sever ve mizah duygusu olmayan insanlardan kaçınır.
- Tom loves a good laugh and avoids people who haven't got a sense of humour.
Gerçekten de havamda değilim.
- I'm in a really bad mood.
Gerçekten bunun için havamda değilim.
- I'm really not in the mood for this.
Almanların espri anlayışı yok mu? Bunu komik bulmuyorum!
- Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
Tom'un asıl problemi onun espri anlayışının olmamasıdır.
- Tom's main problem is he has no sense of humour.
Tom yorgun ve kötü bir ruh hali içindeydi.
- Tom was tired and in a bad mood.
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
- He was in a bad mood, which was rare for him.
The most common mood in English is the indicative.
I'm not in the mood for running today.
Judging from his expression, he is in a bad mood.
- Judging from his expression, he's in a bad mood.
Judging from his expression, he's in a bad mood.
- Judging from his expression, he is in a bad mood.
... So at the moment, let's say I'm in the mood for Burmese ...
... So right now I'm in the mood for some James Blake. ...