Belirsiz ifadeler sık sık komik yorumlar yaratırlar.
- Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.
- A translation is always also an interpretation.
Cümleyi birbiriyle zıt iki farklı biçimde çevirmek mümkün.
- The sentence is capable of two interpretations, of which the first is the exact opposite of the other.
Bu cümle, çevrilmeye çalışıldığında göz önünde bulundurmam gereken birden fazla çeviriye imkan tanıyor.
- This sentence allows for multiple interpretations that I had to consider when translating.
Çok anlamlı sözcük grupları genelde komik çevirilere neden olur.
- Ambiguous phrases in general lead to amusing interpretations.
Sanırım bu kitap okumaya değer.
- I think this book is worth reading.
Bu kitap okumaya değer.
- This is a book worth reading.
Diğer bazı kitapları okumaya çalışmayı planlıyorum.
- I plan to try reading some other books.