Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım.
- Я должен быть дома, до того как стемнеет.
O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
Her halükarda bu işi yarına kadar bitirmeliyim.
- В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Ben yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Bence memnun kalacaksın.
- Я думаю, ты останешься довольной.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
I'll stay here until ten.
- Я буду тут до десяти.
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
- До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
Boil the news down to a hundred words.
- Сократи новость до ста слов.
They both ate their chocolates down to the very last bite.
- Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
We have another ten miles to walk before sunset.
- Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
The mountain climbers reached the summit before dark.
- Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
- Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.
Hang on till I get to you.
- Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
I wonder when this program will continue till.
- Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.