Sigaram için bana bir ateş ver.
- Give me a light for my cigarette.
Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.
- The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Işık yılı, ışığın bir yılda gittiği mesafedir.
- A lightyear is the distance that light travels in one year.
Lütfen gittiğinizde ışıkları kapatınız.
- Please turn out the lights when you leave.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
He took the public by surprise.
- Er überraschte die Öffentlichkeit.
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
- Die Öffentlichkeit gab sich mit den Ausführungen des Premierministers zum Skandal nicht zufrieden.
It's rude to make fun of your boss in public.
- Es ist unhöflich, sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.
I soon got accustomed to speaking in public.
- Ich gewöhnte mich bald daran, in der Öffentlichkeit zu sprechen.
The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
- Die internationale Sprache Esperanto wurde der Öffentlichkeit Ende des Jahres 1887 vorgestellt.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.