Onu hiç kendinin yaptığını görebiliyor musun?
- Can you ever see yourself doing that?
Kendine iyi bir adam buldun.
- You got yourself a nice guy.
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my place.
Arada sırada kendinizi başkasının yerine koymak iyidir.
- It's good to put yourself in someone else's place now and then.
Onu kendin yapmalısın.
- You must do it yourself.
Onu kendin mi yaptın?
- Did you do it by yourself?
Arada sırada kendinizi başkasının yerine koymak iyidir.
- It's good to put yourself in someone else's place now and then.
Bir dili iyi öğrenmek istiyorsanız, onu kendiniz öğrenin.
- If you want to learn a language well, learn it yourself.
Lütfen buyurun, afiyet olsun!
- Please help yourself, enjoy your meal!
Hoşunuza giden bir şeye buyurun.
- Help yourself to anything you like.
Seni burada dışarıda tek başına gördüm ve konuşacak birini isteyebileceğini düşündüm.
- I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to.
Senin onu tek başına yapabilmenin pek olası olmadığını düşünüyorum.
- I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
You are also good at coping with bad luck and often cheer yourself up by imagining things could be worse than you are.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.
- Behave yourself, and you'll get something nice.
Kendine gelmeni istiyorum.
- I want you to behave yourself.
O ağır bavulu kendiniz taşıyabilir misiniz?
- Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
Onu kendiniz mi yaptınız?
- Did you make it by yourself?
Burada kendi kendine iyi olacağından emin misin?
- Are you sure you'll be alright here by yourself?
Kendi kendine bir kimono giyebilir misin?
- Can you put on a kimono by yourself?
Oraya yalnız gitmeyeceksin, değil mi?
- You're not going there by yourself, are you?
Tatile yalnız başına mı gidiyorsun? Hayır, problemlerim benimle birlikte geliyorlar.
- Are you going on holiday by yourself? No, my problems are coming with me.
Lütfen pastaya buyrun.
- Please help yourself to the cake.
Lütfen meyveye buyrun.
- Please help yourself to the fruit.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
- You should all be ashamed of yourselves.
Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
- You two should be ashamed of yourselves.
You yourself know that what you wrote was wrong.
After a good night's sleep you'll feel like yourself again.
Be careful with that fire or you'll burn yourself.
E got kids! Damn, time flies. Cept when you on lockdown. Time go by slower’n a muthafuckah then. That’s nice. I mean it. That’s real nice. It does a niggah proud seein’ you boys doin’ good for y’allself. Doin’ y’all thing and shit. I member when y’all was this high. Now look at y’all, you taller’n me, muthafuckah. I’ll still fuck you up, though. Believe that. I’m just fuckin’ with you. But I’m sayin’, y’all runnin’ shit. E got his family; you got your girlie and shit. She got you all whipped — bumpin’ into niggahs and shit. I’m just fuckin’ with you, man. You got some kids?”.
Museum Guide: Because you touch yourself at night.
I'll get round to it soonish. — Well, don't knock yourself out!.
This is what I was trying to get at last night. Before you told me to chase myself.....
You ate all the cake and you're calling me an idiot? Go fuck yourself.
You shouldn't blame yourselves.
Now that the children are old enough to fend for themselves, we can go away on holiday by ourselves.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
1. I've painted myself into a corner here.
2. Having said I won't take less than £20 an hour, I can't then be seen to accept a job that pays less.
He resigned himself to living alone.
... the scaffold dangles, you get control and power to secure yourself against people who ...
... fight and someone says, "You did this to me!" "No, you did that to yourself." And they ...