A translation is always also an interpretation.
- Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.
His interpretation of this matter is too one-sided.
- Onun bu konuyla ilgili yorumu çok tek-taraflıdır.
I interpreted his remark as a threat.
- Onun sözlerini bir tehdit olarak yorumladım.
Only your stupid remarks are right.
- Sadece senin aptalca yorumların doğru.
Adding comments makes the code easier to read.
- Yorum ekleme kod okumayı kolaylaştırır.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
- Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
Who needs commentary?
- Kimin yoruma ihtiyacı var?
Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
- Belirsiz ifadeler sık sık komik yorumlar yaratırlar.
I didn't say that. That's your interpretation.
- Bunu söylemedim. Bu sizin yorumunuz.
It's not an insult. It's an observation.
- Bu bir hakaret değil, bu bir yorum.
When reading certain comments, people can completely lose faith in humanity.
- Bazı yorumları okurken, insanlar insanlığa olan inançlarını tamamen kaybedebilirler.
Adding comments makes reading the code easier.
- Yorum eklemek şifreyi okumayı daha kolay hale getirir.
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
- Sen hiç yorum yapmak istedin mi, fakat onu yanlışlıkla bir çeviri olarak postaladın mı?
Would you care to comment?
- Yorum yapmak ister misin?
I don't want to comment on that subject.
- Bu konuda yorum yapmak istemiyorum.
He declined to comment.
- O yorum yapmaktan kaçındı.
Slanderous, defamatory, obscene, indecent, lewd, pornographic, violent, abusive, insulting, threatening and harassing comments are not tolerated.
- İftira niteliğinde, küçük düşürücü, müstehcen, uygunsuz, iffetsiz, pornografik, şiddet, suistimal, hakaret, tehdit ve taciz yorumlarına katlanılmaz.
Can I hear your comments about this?
- Bunun hakkındaki yorumlarınızı duyabilirmiyim?