wollen

listen to the pronunciation of wollen
Deutsch - Türkisch
Englisch - Türkisch

Definition von wollen im Englisch Türkisch wörterbuch

volition
{i} istem
volition
istenç
volition
ihtiyar
volition
irade

Ailemin tercihinin aksine, şehir dışında bir üniversiteye devam etmeye kendi irademle karar verdim. - Despite my parents' preference, I have decided to attend an out-of-state college on my own volition.

wanna
'Want to' kelimesinin halk ağzındaki telaffuzu
wanna
-mek istemek
volition
(Tıp) İrade, ihtiyar
volition
irade veya arzu ifade eden
volition
voli tiveiradeye ait
volition
irade kabilinden
Deutsch - Englisch
volition
wanna (want a; want to)
to want
woolen
woollen
to will
want, be about to, claim
wanna

Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? - Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?

You wanna arm wrestle? - Wollen wir armdrücken?

to want to
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen?
I was wondering if you'd like to come to dinner
Wollen wir Ponys tauschen?
Do you want to swap ponies?
Wollen wir eine Partie Karten spielen?
Shall we play a game of cards?
Wollen wir so verbleiben, dass ...?
Shall we say ..., then?
Wollen wir zusammen zu Abend essen?
Would you like to have dinner with me?
Worauf wollen Sie hinaus?
What are you driving at?
(Ganz) wie Sie wollen!
(Just) as you please!
(Ganz) wie Sie wollen!
(Just) as you like!
(als Gast) nicht gehen wollen
to overstay your welcome
(als Gast) nicht gehen wollen
to outstay your welcome
Amerikanische Firmen wollen die Marktchancen in Georgien erkunden.
American companies are keen on scouting (out) business opportunities in Georgia
Arzt werden wollen
to want to become a doctor
Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problem
People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen.
I think we'd better pass over that last remark
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhunder
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century
Er wird wohl wollen müssen.
He'll just have to want to
Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
It seemed never-ending
Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen.
I'm not going to just roll over and let them do what they want
Los, wir wollen gehen.
Come on, let's go
Machen Sie, was Sie wollen!
Have it your own way!
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe.
My parents are very keen on my going to college
Mögen die Leute sagen, was sie wollen.
Let people say what they wish
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich …
Without wishing to belittle/disparage/denigrate the importance of his issue, I would like to …
Politiker wollen sich in dieser Frage nicht exponieren.
Politicians do not want to rock the boat on this issue
Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen
Use double quotes around the phrase you wish to search for
Sie ist mein Vorbild und viele meiner Freundinnen wollen so sein wie sie.
She is my role model and lots of my friends aspire to be like her
Sie können bleiben solange Sie wollen.
You may stay as long as you like
Sie wollen den alten Zauber in ihre Ehe zurückbringen.
They want to get the old magic back into their marriage
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können.
They want a President they can believe in
Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
They are anxious to see the new TV show
Sie wollen wohl Ärger?
Are you asking for trouble?
Tun Sie, was Sie wollen.
Do as you please
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken?
What time do you want breakfast?
Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen
As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism
Was wollen Sie als Beilage?
What do you want on the side?
Was wollen Sie damit andeuten?
What are you trying to suggest/imply?
Was wollen Sie damit sagen?
What do you mean by this?
Was wollen Sie denn damit andeuten?
Just what are you implying/insinuating?
Was wollen Sie denn wissen?
So, what do you want to know?
Wenn Sie die Stadt umfahren wollen, nehmen Sie den Autobahnring.
To bypass the city, take the ring road
Wenn Sie in Strandnähe bleiben wollen, ist diese Fremdenpension genau das Richti
If you want to stay near the beach, this boarding house will fit the bill
Wenn Sie mir bitte folgen wollen.
Follow me, if you please
Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen.
You may consult/refer to your notes if you want
Wie Sie wollen!
Please yourself!
Wie viel wollen Sie ausgeben?
How much are you willing to spend?
Wie wollen wir verbleiben?
What shall we do, then?
Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen.
We are planning to knock the project off in a weekend
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen.
Let's face the facts
Wir wollen es dabei belassen.
Let's leave it at that
Wir wollen es dabei bewenden lassen!
Let's leave it at that!
Wir wollen keine Kinder.
We are child-free
Wir wollen mal nicht übertreiben!
Let's not exaggerate!
Wir wollen nicht, dass Frauen zu reinen Sexobjekten degradiert werden.
We don't want to see women being degraded to nothing more than sex objects
Wir wollen nichts überstürzen.
Let's not jump the gun
Wir wollen nichts überstürzen.
Let's not be hasty
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen!
We don't want anything said against us!
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen!
We won't have anything said against us!
Wir wollen uns nicht darüber streiten.
Let's not have a quarrel about it
Wir wollen, dass Sie zufrieden sind.
We aim to please
Zeugen, die nicht reden wollen
tight-lipped witnesses
alles 110/200-prozentig machen (wollen)
to be a 110/200 percenter
das Rad der Zeit anhalten wollen
to try to stop the march of time
das haben wollen, was andere haben (dem materiellen Anpassungsdruck erleiden)
to keep up with the Joneses
den Anleihenmarkt mit aller Macht davon überzeugen wollen, dass …
to jawbone the bond market into believing that …
die jungen Wähler ansprechen wollen
to reach out to young voters
ein abschreckender Faktor für Frauen, die zum Militär wollen
a push factor for women who want to join the armed forces
es allen Leuten recht machen wollen
to try to suit everybody
es dabei belassen wollen
to want to stop at this point
es dabei belassen wollen
to want to leave it here
es nicht wahrhaben wollen
to be in denial (about something)
etw. (tun) wollen
to be desirous of something/doing something
etw. gern wissen wollen
to be curious to know something
etw. haben wollen
to ask for something
etw. haben wollen
to desire something
etw. haben wollen
to want something
etw. lieber wollen
to prefer something
etw. nicht (tun) wollen
to be undesirous of something/doing something
etw. nicht wahrhaben wollen
to refuse to believe something
etw. partout tun wollen
to insist on doing something
etw. tun wollen
to want to do something
etw. tun wollen
to long to do something
etw. tun wollen
to wish to do something
etw. tun wollen
to mean to do something {meant
etw. tun wollen
meant}
etw. unbedingt tun wollen
to be anxious to do something/that something should be done
etw. unbedingt tun wollen
to be desperate to do something
etw. wirklich tun wollen
to be serious about doing something
etwas über die Hintertür einführen wollen
to make a back-door attempt to introduce something
genausogut oder besser sein wollen wie jemand
to emulate somebody
gern wissen wollen (ob, wie, wann etc.)
to wonder (if, how, when etc.)
jdn. ansprechen wollen
to reach out to somebody
lieber wollen
would rather
mit dem Kopf durch die Wand wollen
to wish for the impossible
mit den anderen gleichziehen (wollen)
to keep up with the Joneses
mit jemandem nichts (mehr) zu tun haben wollen
to disown somebody
nichts hören wollen (von)
to turn a deaf ear (to)
ob wir wollen oder nicht
for better or worse
ohne den Ernst der Lage herunterspielen zu wollen
while not wanting to underplay the seriousness of the situation
ohne es zu wollen
unintentionally
ohne es zu wollen
inadvertently
sagen wollen
meant}
sagen wollen
to mean {meant
sich (bei etwas) nicht festlegen wollen
to wish to remain non-committal (on something)
sich ein Stück vom Kuchen abschneiden wollen
to want a slice of the pie
sich etwas von jemandem verbeten haben wollen
will/would not tolerate something from somebody
sich etwas von jemandem verbeten haben wollen
will/would to accept something from somebody
sich nicht festlegen (wollen)
to be noncommittal
sich nicht festlegen (wollen)
to be non-committal
sich nicht festlegen wollen
to shilly-shally
sich nur die Dinge heraussuchen (wollen), die einem ins Konzept passen
to adopt an à la carte approach
sich zu etwas nicht äußern wollen
to refuse/decline to comment on something
sie wollen
they want
unbedingt etwas haben wollen
to be eager for something/to do something
unbedingt etwas haben wollen
to be raring to do something
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen
to be eager for a prompt reply
unbedingt wollen, dass etwas geschieht
to be anxious to do something/that something should be done
vor jemandem glänzen wollen
to want to shine in front of somebody
wir wollen
we want
wissen wollen
demanded
wissen wollen
to demand something (of somebody)
Niederländisch - Deutsch
wollstoff