İçmem ama senin yüzünden sarhoşum.
- Ich trinke nicht, aber wegen dir bin ich betrunken.
Senin yüzünden herkesin önünde rezil oldum.
- Wegen dir wurde ich vor allen gedemütigt.
Öğrenciler televizyon ve çizgi roman yüzünden, çok kitap okumazlar.
- Students don't read many books because of TV and comics.
Posta grev yüzünden ertelendi.
- The mail is delayed because of the strike.
Kötü hava nedeniyle, şehir gezisi düşünceleri terk edildi.
- Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
Ben, bir trafik sıkışıklığı nedeniyle toplantıya geç kaldım.
- I was late for the meeting because of a traffic jam.
Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
- Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Gürültüden dolayı uyuyamıyoruz.
- We can't sleep because of the noise.
Because of the dense fog, nobody could be seen.
- Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
Because of the thick fog, the street was hard to see.
- Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
He was excused by reason of his age.
- Ihm wurde wegen seines Alters verziehen.