Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
- Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Doğru olan cümleleri değiştirmeyin. Yerine doğal görünen alternatif çeviriler ekleyebilirsiniz.
- Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.
- Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Çeviri çevirmenin görüşlerini yansıtmıyor.
- The translation does not represent the views of the translator.
Mary'nin makalesini ne zaman çevirmeye başlayacaksın?
- When are you going to start the translation of Mary's article?
Cümleleri ve bunların diğer dillere çevrilerini derliyoruz.
- We are collecting sentences and their translations into other languages.
It's not my opinion, but just my translation.
- This isn't my point of view, it's only my translation!
It would be awesome to have a script which looks for sentences, searches for translations, and concatenates the audio files.
- It would be awesome to have a script which looks for sentences with audio, searches for translations with audio, and concatenates the two audio files.
machine-translation expert.
... the translation company. ...
... We had optimization tips, the app translation service, usage ...