Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
- It took me more than two hours to translate a few pages of English.
O tezi tercüme etmek için en azından üç güne ihtiyacım olacak.
- I'll need at least three days to translate that thesis.
Cümlelerinizi tercüme etmekten hoşlanıyorum.
- I like to translate your sentences.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
- Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Eğer sen şu çeviri yapmaktan hoşlanan kişilerden biriysen, Tatoeba senin için uygun bir yer.
- If you are one of those who love to translate, Tatoeba is the right place for you.
Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.
- This sentence has yet to be translated.
Mary'nin cümleleri çevrilmek için kolay ve anlaşılırdır.
- Mary's sentences are clear and easy to translate.
Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.
- There are some things that are difficult to translate.
O benimle sohbet etmektense Tatoeba'daki cümleleri tercüme etmeyi tercih ediyor.
- She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.
İngilizceden Japoncaya kelimesi kelimesine çeviri yapmayın.
- Don't translate English into Japanese word for word.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
Çevirmenlerin karşılaştığı bir sorun kaynak belgenin kötü yazılmasıdır.
- One problem translators face is that sometimes the source document is poorly written.
Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.
- Because I want to be a translator.
Bütün dilleri çevirmek zordur.
- All languages are hard to translate into.
İtalyanlara göre tercümanlar hain.
- According to the Italians, translators are traitors.
Bazı tercümanlar Alisa yaygın bir Rus ismi olmasına rağmen Alice'in adını Sonya ya da Anya'yla değiştirdi
- Some translators changed Alice's name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
Mary kitabı henüz çevirmedi.
- Mary hasn't translated the book yet.
Hangi makaleleri çevirdiğimi hangilerini çevirmediğimi hatırlamıyorum.
- I don't remember which articles I have translated and which I haven't.
Atasözlerini İngilizceye çevirmede bir amacın olup olmadığını merak ediyorum.
- I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
O metni çevirmek çok kolay olacak.
- Translating that text will be very easy.
Raporu tercümeyi bitirdim.
- I've finished translating the report.
Bazı şeyler belki tercüme etmeye değmez.
- Some things are perhaps not worth translating.
O diğerlerinin okuduğundan daha hızlı çevirir.
- He translates faster than others read.
Bu cümleyi her kim çevirirse bir aptaldır.
- Whoever translates this sentence is a fool.
Tom hiç sıkılmadı. O tüm boş zamanını cümleleri çevirerek harcar.
- Tom has never been bored. He spends all of his free time translating sentences.
Tom restoranlar için menüleri çevirerek çok para kazanır.
- Tom makes a lot of money translating menus for restaurants.
Image Viewer bir resim görüntüleme yazılımıdır. Bu yazılım çok küçük bir programdır. Bu yazılımda sadece basit fonksiyonlar var. Bu, Tatoeba Project kullanıcıları tarafından çevrilebilir.
- Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Google Çevirici'yi kullanmayı sevmem.
- I don't like using Google Translator.
The renowned director could translate experience to film with ease.
The monk translated the holy relics to their new shrine.
Dog translates as chien in French.
By faith Enoch was translated, that he should not see death; and was not found, because God had translated him. Heb. xi. 5.
His sales experience translated well into his new job as a fund-raiser.
Fisher, Bishop of Rochester, when the king would have translated him from that poor bishopric to a better,...refused. Camden.
William was translated by the blow to the head he received, being unable to speak for the next few minutes.
Hans diligently translated the novel from German into English.
... And one of the main things we do is probably translate that ...
... to translate directly into jobs. ...